Tradução automática

Que se Dane o Mundo
Adair Cardoso
Que le monde s'en foute
Que se Dane o Mundo
Et que le monde s'en foute, et que tout s'en fouteE que se dane o mundo, e que se dane tudo
Je lâche tout, tout, juste pour te voirEu largo tudo, tudo, pra poder te ver
Et si je ne te vois pas, je meurs de désirsE se eu não te vejo, morro em desejos
Ma journée devient grise loin de toi, loin de toiMeu dia fica cinza longe de você, longe de você
Tu es faite pour moi et je suis fait pour toiVocê foi feita pra mim e eu fui feito pra você
Tu es née pour m'aimer et je suis né pour te désirerVocê nasceu pra me amar e eu nasci pra te querer
Nous sommes étoile et ciel, nuit et luneNós somos estrela e céu, noite e luar
Nous sommes abeille et miel, amour, je t'aime à en mourirNós somos abelha e o mel, amor, eu amo te amar
Et que le monde s'en foute, et que tout s'en fouteE que se dane o mundo, e que se dane tudo
Je lâche tout, tout, juste pour te voirEu largo tudo, tudo, pra poder te ver
Et si je ne te vois pas, je meurs de désirsE se eu não te vejo, morro em desejos
Ma journée devient grise loin de toiMeu dia fica cinza longe de você
Et que le monde s'en foute, et que tout s'en fouteE que se dane o mundo, e que se dane tudo
Je lâche tout, tout, juste pour te voirEu largo tudo, tudo, pra poder te ver
Et si je ne te vois pas, je meurs de désirsE se eu não te vejo, morro em desejos
Ma journée devient grise loin de toi, loin de toiMeu dia fica cinza longe de você, longe de você
Je suis ton amour, et tu es ma passionEu sou o seu amor, e você é a minha paixão
Cupidon a frappé, c'était une flèche dans deux cœursO cupido acertou, foi uma flecha em dois corações
Nous sommes étoile et ciel, nuit et luneNós somos estrela e céu, noite e luar
Nous sommes abeille et miel, amour, je t'aime à en mourirNós somos abelha e o mel, amor, eu amo te amar
Et que le monde s'en foute, et que tout s'en fouteE que se dane o mundo, e que se dane tudo
Je lâche tout, tout, juste pour te voirEu largo tudo, tudo, pra poder te ver
Et si je ne te vois pas, je meurs de désirsE se eu não te vejo, morro em desejos
Ma journée devient grise loin de toiMeu dia fica cinza longe de você
Et que le monde s'en foute, et que tout s'en fouteE que se dane o mundo, e que se dane tudo
Je lâche tout, tout, juste pour te voirEu largo tudo, tudo, pra poder te ver
Et si je ne te vois pas, je meurs de désirsE se eu não te vejo, morro em desejos
Ma journée devient grise loin de toi, loin de toiMeu dia fica cinza longe de você, longe de você




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adair Cardoso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: