Traducción generada automáticamente

Salmo 57
Ádala Joyce
Psalm 57
Salmo 57
Hab erbarmen mit mir, oh GottTem misericórdia de mim Ó Deus
Hab erbarmen mit mir, denn meine Seele wartet auf DichTem misericórdia de mim porque aminha alma espera por Ti
Hab erbarmen mit mir, oh GottTem misericórdia de mim Ó Deus
Hab erbarmen mit mir, im Schatten Deiner FlügelTem misericórdia de mim nas sombras de tuas asas
Finde ich Zuflucht...Encontro abrigo...
Bis all diese Plagen vorübergehenAté que passem todas essas calamidades
Ich rufe zum Gott der Höchsten, zum Gott, der alles für mich vollbringtClamarei ao Deus altíssimo ao Deus que por mim tudo executa
Rette mich vor der Verachtung dessen, der mich verschlingen willMe salva do desprezo daquele que procura devorar-me
Oh Gott, hab erbarmen mit mirÓ Deus tem misericórdia de mim
Ich werde aus meinem Schmerz Poesie machenVou fazer da minha dor poesia
Ich werde schöne Hymnen für Dich komponierenVou compor belos hinos pra Ti
Verwandle meine Traurigkeit in FreudeTransforma minha tristeza em alegria
Ich werde Dich jederzeit anbeten, wie es David tatVou te adorar em todo o tempo como fez Davi
Ich werde aus meinem Schmerz Poesie machenVou fazer da minha dor poesia
Mich vor Deinem Altar niederwerfenMe prostrar diante do teu altar
Deine Gnade, Herr, ist genug für michTua graça Senhor é o bastante pra mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ádala Joyce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: