Traducción generada automáticamente
Red Bandana Blues
Adam Carroll
Les Blues du Bandana Rouge
Red Bandana Blues
Capo 2Capo 2
Deux marginaux aux cerveaux cramés, teintés, qui vivaient dans une cabane au fond des bois de bodarkTwo tied-dyed brain fried misfits who lived in a shack in the back of the bodark Woods
Un gars de Caddo et une fille de Crockett s'efforçaient de rester défoncés du mieux qu'ils pouvaientA Caddo guy and a Crockett girl worked hard at staying stoned as best they could
La nuit tombait, ils étaient aussi high qu'une lune de NoëlComing up in the night they were high as a Christmas moon
Redescendre, c'était la peur dans les quatre murs de leur chambreComing down was the fear in the four walls of their room
Ils étaient deux junkies hardcore, toujours plus bourrés qu'une bande de singesThey were two hardcore junkies and they stayed drunker than a bunch of monkeys
Il y avait des barils de rires, pas de temps à perdreThere were barrels of laughter with no time left to lose
Ils avaient des cauchemars et des aiguilles, avec les Stones et les BeatlesThey had nightmares and needles, with the Stones and the Beatles
Ils gardaient tous les businessmen bien rangés dans le flouthey kept all the straight laced businessmen confused
Et les jours passaient avec les blues du bandana rougeand the days went by with the red bandana blues
Eh bien, de la vigne poussait sur leurs maisons célestesWell ivy was grown o'r their heavenly homes
Et leurs seuls compagnons étaient les poules et les colombesAnd their only companions were the chickens and the doves
Quand la loi les a débusqués, ils se sont mis à l'ombreWhen the law had em' made they got laid in the shade
Et leur visage était la grâce du bon Dieu là-hautAnd their face was the grace from the good lord up above
Faire l'amour dans les bois était paisible la plupart du tempsMaking love in the woods was peaceful most of the time
La révolution, c'était la dernière chose à laquelle ils pensaientThe revolution was the last thing on their minds
Ils étaient durs, à la langue bien pendue et paresseux, ils mangeaient des biscuits et de la sauceThey were tough, foul mouthed and lazy, they ate biscuits and gravy
Ils portaient des jeans pattes d'éléphant et des chaussures compenséesThey wore blue bell-bottomed jeans and platform shoes
Ils chassaient les insectes, tout en se moquant des rednecksThey slapped at the insects, while they laughed at the rednecks
Ils gardaient tous les businessmen bien rangés dans le flouThey kept all the straight laced businessmen confused
Et les jours passaient avec les blues du bandana rouge, d'accordAnd the days went by with the red bandana blues, all right
Ils portaient des bretelles noires lors de leurs longues beuveriesThey wore black suspenders on all day benders
Et le monde changeait, les gamins devenaient fousAnd the world was changing and the kids were running wild
Ils avaient des cheveux gris, assis dans des rocking chairsThey got grey hairs sat in rocking chairs
Et construisaient un grand berceau pour un nouveau né hippieAnd built a great big cradle for a new born flower child
Et ils n'ont jamais grandi, et ils n'ont jamais déménagé en villeAnd they never grew up and they never moved to town
Mais ils se sont un peu estompés quand les Bodarks ont été abattusBut they kind of faded away when the Bodarks got cut down
Ils avaient de la malchance et de bons moments, de la bière froide et des chips de porcThey had bad luck and good times, cold beer and pork rinds
Et les bandes dessinées du dimanche étaient les seules nouvelles dignes d'intérêtAnd the Sunday funnies were the only worthy news
Ils avaient des cauchemars et des aiguilles, avec les Stones et les BeatlesThey had nightmares and needles, with the Stones and the Beatles
Ils gardaient tous les businessmen bien rangés dans le flouThey kept all the straight laced businessmen confused
Ouais, ils étaient au fond du trou et sans valeur, mais ils étaient sympas en surfaceYeah, they were low down and worthless but they were nice on the surface
Ils s'en sortaient très bien avec tout ce qu'ils pouvaient utiliserThey got by just fine on whatever they could use
Et dans les ennuis, ils s'enfonçaient plus profondément en cultivant leur herbeAnd in trouble they got deeper as they grew their crops of reefer
Parce que affaires et plaisir étaient deux mots qu'ils confondaientBecause business and pleasure were two words they got confused
Et les jours passaient avec les blues du bandana rouge, heyAnd the days went by with the red bandana blues, hey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adam Carroll y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: