Traducción generada automáticamente

Johnny Comes Marching Home
Adam Faith
Johnny Viene Marchando a Casa
Johnny Comes Marching Home
Cuando Johnny venga marchando a casa de nuevo,When johnny comes marching home again,
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
Le daremos una cálida bienvenida entonces,We'll give him a hearty welcome then,
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
Oh, los hombres aplaudirán, los chicos gritaránOh, the men will cheer the boys will shout
Las damas todas saldrán,The ladies they will all turn out,
Y todos nos sentiremos felicesAnd we'll all feel gay
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.
Y todos nos sentiremos felicesAnd we'll all feel gay
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.
Prepárate para la jubilación,Get ready for the jubilee,
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
Daremos al héroe tres veces tres,We'll give the hero three times three,
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
Bueno, la corona de laurel está lista ahoraWell, the laurel wreath is ready now
Para colocarla sobre su leal frente,To place upon his loyal brow,
Y todos nos sentiremos felicesAnd we'll all feel gay
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.
Y todos nos sentiremos felicesAnd we'll all feel gay
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.
En mil ochocientos sesenta y unoIn eighteen hundred and sixty-one
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
Eso fue cuando comenzó la guerra,That was when the war begun,
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
En mil ochocientos sesenta y dos,In eighteen hundred and sixty-two,
Ambos bandos estaban cayendo,Both sides were falling to,
Y todos beberemos vino de piedra,And we'll all drink stone wine,
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.
Y todos beberemos vino de piedra,And we'll all drink stone wine,
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.
En mil ochocientos sesenta y tres,In eighteen hundred and sixty-three,
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
El viejo Abe, terminó con la esclavitud,Old abe, he ended slavery
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
En mil ochocientos sesenta y tres,In eighteen hundred and sixty-three
El viejo Abe, terminó con la esclavitud,Old abe, he ended slavery
Y todos beberemos vino de piedra,And we'll all drink stone wine,
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.
Y todos beberemos vino de piedra,And we'll all drink stone wine,
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.
En mil ochocientos sesenta y cuatro,In eighteen hundred and sixty-four,
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
Abe pidió quinientos mil más,Abe called for five hundred thousand more,
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! hurrah!
En mil ochocientos sesenta y cinco,In eighteen hundred and sixty-five,
Hablaron de rebelión y lucha;They talked rebellion--strife;
Y todos beberemos vino de piedraAnd we'll all drink stone wine
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.
Y todos beberemos vino de piedraAnd we'll all drink stone wine
Cuando Johnny venga marchando a casa.When johnny comes marching home.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adam Faith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: