Traducción automática

Pretty Please
Adam Jensen
S'il te plaît, reviens
Pretty Please
Je peux pas m'empêcher de penser aux bons joursCan't help thinking about the good days
Mon amour, quand est-ce qu'on s'est éloignés ?My love, when did we fade away?
Je l'ai en boucleI got it on replay
Je déambule dans une rue à sens uniqueSleepwalk down a one-way street
Amour perdu, qui roule devant moiLost love, rolling in front of me
Comme un vieux souvenirLike an old memory
Je n'arrive pas à mettre mes idées au clairI can't seen to get my head straight
Je peux pas croire que c'est notre destinCan't believe this is out faith
Je m'accroche à la lumièreI just hold on to the light
Je m'accroche à la lumièreHold on to the light
Je ne suis pas trop fier pour supplierI ain't too proud to plead
Reviens à moi (veux-tu revenir à moi ?)Come back to me (won't you come back to me?)
Tu es l'air que je respire (bébé, veux-tu revenir à moi ?)You're the air I breath (baby, won't you come back to me?)
Je ne suis pas trop fier pour supplierI ain't too proud to plead
Reviens à moi (veux-tu revenir à moi ?)Come back to me (won't you come back to me?)
Je suis à genoux, s'il te plaîtI'm on my knees, pretty please
En train de sombrer dans un endroit sombreSinking down into a dark place
Ses yeux brillent comme une boule de feuHer eyes light up like a ball of flame
Je l'ai en boucleI got it on replay
Je vis dans une ville fantômeI keep living in a ghost town
Je ne vais jamais redescendreAin't never gonna come down
Je m'accroche à la lumièreI just hold on to the light
Je m'accroche à la lumièreHold on to the light
Je ne suis pas trop fier pour supplierI ain't too proud to plead
Reviens à moi (veux-tu revenir à moi ?)Come back to me (won't you come back to me?)
Tu es l'air que je respire (bébé, veux-tu revenir à moi ?)You're the air I breath (baby, won't you come back to me?)
Je ne suis pas trop fier pour supplierI ain't too proud to plead
Reviens à moi (veux-tu revenir à moi ?)Come back to me (won't you come back to me?)
Je suis à genoux, s'il te plaîtI'm on my knees, pretty please
Je ferais n'importe quoi, n'importe quoi du toutI'd do anything, anything at all
C'est entièrement ma faute, je suis juste humain, j'ai des défautsIt's all my fault, I'm just human I've got flaws
Je ferais n'importe quoi, n'importe quoi du toutI'd do anything, anything at all
Je supplierais et ramperais pour m'effondrer dans ton couloirI'd beg and crawl to come crashing down your hall
Je ne suis pas trop fier pour supplierI ain't too proud to plead
Reviens à moi (veux-tu revenir à moi ?)Come back to me (won't you come back to me?)
Tu es l'air que je respire (bébé, veux-tu revenir à moi ?)You're the air I breath (baby, won't you come back to me?)
Je ne suis pas trop fier pour supplierI ain't too proud to plead
Reviens à moi (veux-tu revenir à moi ?)Come back to me (won't you come back to me?)
Je suis à genoux, s'il te plaîtI'm on my knees, pretty please



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adam Jensen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: