Traducción generada automáticamente

The Mule Session
Adam Sandler
La Sesión del Mulo
The Mule Session
Mi novia me dejó por un indio de siete piesMy girlfriend left me for a seven foot Indian
Mi abuela se ahorcó en un árbol en el CaribeMy grandma hung herself on a tree in the Caribbean
Mi hermana está en la droga y mi hermano siempre se saca los mocosMy sister´s on the dope and my brother always picks his nose
Y papá solo es feliz cuando lleva las medias de mamá, síAnd Daddy´s only happy when he´s wearing Mama´s pantyhose, yeah
Acabo de perder mi trabajo ante un maldito robot (¡Buenos tiempos!)I just lost my job to a God damn robot (Good times!)
Luego mi perro se metió en la caja de congelación, se comió todo lo que teníaThen my dog got in the freeze box, he ate everything I got
Pero tengo mi muloBut I´ve got my mule
Es un mulo muy, muy amableHe´s a very, very nice mule
Él me acompaña a casa desde la escuelaHe walks with me home from school
Porque es un mulo muy, muy amableCause he´s a very, very nice mule
Cuando era un bebé mi madre lo alimentaba con gachasWhen he was a baby my mother fed him gruel
Pero ahora prefiere cenar con sus propias hecesBut now he prefers to dine on his own stool
Siempre filosofa con los rabinos después de la sinagogaHe always philosophizes with the rabbis after shul
Porque es un mulo muy, muy piadosoCause he´s a very, very pious mule
Cuando ve una foto de una zanahoria tiende a babearWhen he sees a picture of a carrot he has a tendency to druel
En Halloween intenta asustarme disfrazándose de espectroOn Halloween he tries to scare me by dressing up as a ghoul
Una vez desafió a alguien que me robó el sombrero a un dueloHe once challenged someone who stole my hat to a duel
Porque es un mulo muy, muy de la vieja escuelaCause he´s a very, very Old school mule
Un alicate de nariz larga es su herramienta favoritaA needle-nosed plier is his favorite tool
Es socorrista en base voluntaria en la piscina del centro recreativoHe lifeguards on a volunteer basis and the Rec. Center pool
Cuando me quedo varado al costado de la carretera aparece con combustible sin plomoWhen I break down on the side of the road he shows up with unleaded fuel
Es un devoto fan de la Sra. Paula AbdulHe´s a devoted fan of Ms. Paula Abdul
Y también aprueba el cambio de imagen reciente de la ex folkie JewelAnd also approves of the recent makeover of former folkie Jewel
(tosiendo)(coughing)
Cuando le dije que el esposo de Halle Berry le fue infiel solo sacudió la cabeza y se dijo a sí mismo 'qué tonto'When I told him Halle Berry´s husband cheated he just shook his head and said to himself ´what a fool´
Porque es un mulo muy, muy monógamoCause he´s a very, very monogamous mule
(ronquidos) ¡Chuleta! ¡Despierta, hombre, la sesión no ha terminado!(snoring) Porkchop! Wake up, man, the session´s not over!
Después de varios arrestos muy publicitados por orinar en público ahora bebe exclusivamente O'DoulAfter several well-publicized arrests for public urination he now drinks exclusively O´Doul
Y cada año hace una presentación en el Club de Niños para mostrarles que fumar no es genialAnd every year he puts on a presentation at the Boys Club to show kids smoking isn´t cool
Su canción favorita de Elvis es 'No seas cruel', no, es 'Perro de caza'His favorite Elvis song is ´Don´t be Cruel´, no it´s ´Hound Dog´
Solo estaba bromeando contigoI was just kidding you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adam Sandler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: