Traducción generada automáticamente

Fatty McGee
Adam Sandler
Gordo McGee
Fatty McGee
[Hablando en voz baja][Talking quietly]
[M1:] 'La Sra. Murphy es una molestia, hombre.'[M1:] "Ms. Murphy is such a pain, man."
[M2:] 'Acabamos de tener una prueba hace una semana.[M2:] "We just had a test a week ago.
Ahora tenemos que tomar otra mañana. ¡Esto es una porquería!'Now we gotta take another one tommorrow. This sucks!"
[M1:] 'Y cuenta por el 80 por ciento de nuestra nota.'[M1:] "And it counts for 80 percent of our grade."
[M2:] 'Bueno, mejor estudiamos como locos.'[M2:] "Well we better study our butts off."
[M1:] 'Bueno, vinimos al lugar correcto, la biblioteca tan silenciosa.'[M1:] "Well we came to the right place, the ever so quiet library."
[M2:] 'Ok, suficiente charla, ¡vamos a estudiar!'[M2:] "Ok, enough talking, let's study!"
[M1:] 'Está bien.'[M1:] "All right."
[Pasando páginas][Turning pages]
[Pasos pesados][Heavy steps]
[M2:] 'Uh oh'[M2:] "Uh oh"
[M1:] '¡Oh no! Viene Gordo McGee.[M1:] "Oh no! Fatty McGee is coming.
Nunca podremos estudiar con él en la biblioteca.'We'll never get any studying done with him in the library."
[Continúan los pasos pesados][Heavy steps continue]
[M2:] '¡Dios mío, está subiendo las escaleras![M2:] "Oh god, he's taking the stairs!
¡Eso significa que va a estar muy agitado!'That means he's going to be way out of breath!"
[Gordo gimiendo, tratando de recuperar el aliento][Fatty whining, try to catch breath]
[M1:] 'Oh no, va a sentarse con nosotros.'[M1:] "Oh no, he's going to sit with us."
[Gordo: Voz molesta gimiendo] 'Hey amigos, ¿estudiando para la gran prueba?'[Fatty: Annoying whining voice] "Hey fellas, studying for the big test?"
[M1:] 'Uh, sí Gordo, estábamos.'[M1:] "Uh, yes Fatty, we were."
[Gordo: Aún tratando de recuperar el aliento] '¡Genial! Me uniré a ustedes.'[Fatty: Still trying to catch breath] "Great! I'll join ya."
[Gordo saca una silla y cae en ella, aún gimiendo horriblemente][Fatty pulls out chair and falls into it, still whining horribly]
[M2:] 'Oye Gordo, ¿por qué no vas al baño hasta que recuperes el aliento?'[M2:] "Hey Fatty, why don't you go to the bathroom 'till you catch your breath?"
[Gordo:] '¡No, no, lo estoy recuperando!'[Fatty:] "No, no, I'm catching it!"
[Gordo continúa gimiendo y resoplando][Fatty continuing to whine and snort]
[M1:] 'Ok, ok Gordo, pero trata de mantener el nivel de jadeo bajo, estamos tratando de concentrarnos.'[M1:] "Ok, ok Fatty, but try to keep the wheezing level down, we're trying to concentrate."
[Gordo: Continúa jadeando y gimiendo más fuerte] 'Claro, no hay problema.'[Fatty: Continuing to wheeze and whine louder] "Sure, no problem."
[M1:] 'Oh hombre.'[M1:] "Oh man."
[Gordo: Aún resoplando y gimiendo fuerte][Fatty: Still snorting and whining loudly]
'Esta prueba cuenta por el ochenta por ciento de nuestra nota, ¿sabes?'"This test counts for eighty percent of our grade, you know."
[Los gemidos continúan aún más fuerte][Whining continues even louder]
[M1:] 'Sí Gordo, sabemos, acabamos de decirlo.'[M1:] "Yes Fatty, we know, we just said that."
[El jadeo continúa un poco más suave][Wheezing continues a little softer]
[M2:] '¡Gordo! ¡Por favor, cálmate!'[M2:] "Fatty! Please keep it down!"
[Gordo hace sonidos de ronquidos/gimiendo][Fatty makes snoring/whining sounds]
[M2:] '¿Está durmiendo!?'[M2:] "Is he sleeping!?"
[M1:] 'No, es su tabique desviado.[M1:] "No, it's his deviated sceptum.
En serio Gordo, controla la respiración.'Seriously Fatty, keep the breathing down."
[Los ronquidos se detienen, comienzan más ruidos extraños][Snoring stops, more weird noise starts]
[M2:] 'Ay Gordo, ¡¿qué te pasa!?'[M2:] "Ahh geez Fatty, what's wrong with you!?"
[Gordo: Pausa, resoplando] 'Estoy intentando.'[Fatty: Pausing, snorting] "I'm trying."
[Gimiendo continúa][Whining continues]
[M1:] 'Gordo, ¡sabes lo que va a pasar![M1:] "Fatty, you know what's going to happen!
¡Deja de respirar tan fuerte! ¡Por favor, tenemos que estudiar!'Stop breathing so heavy! Please we gotta study!"
[Los gemidos se vuelven más altos y continuos][Whining gets higher and higher until it's continuous]
[M2:] '¡Oh no, este lo hará!'[M2:] "Oh no, that one's going to do it!"
[Alarma de incendios sonando, camiones de bomberos tocando sus bocinas, sirenas sonando][Fire alarm sounding, fire trucks honking their horns, sirens reeling]
[M2:] '¡Gordo, el departamento de bomberos piensa que la alarma de incendios se activó de nuevo!'[M2:] "Fatty, the fire department thinks the fire alarm went off again!"
[Gordo: Continuando su molesto y FUERTE gemido] '¡Lo siento!'[Fatty: Continuing his LOUD annoying whine] "I'm sorry!"
[Bombero Ray:] '¡Fuego! ¡Desalojen el edificio!'[Fireman Ray:] "Fire! Man the building!"
[M1:] 'Lo siento Bombero Ray, no es la alarma de incendios.'[M1:] "Sorry Fireman Ray, it's not the fire alarm."
[Bombero Ray:] '¿Gordo McGee, eres tú de nuevo!?'[Fireman Ray:] "Fatty McGee, is that you again!?"
[Gordo: Aún gimiendo molesto] 'Sí.' [Resoplo] 'Lo siento.' [Resoplo][Fatty: Stillin whining annoyingly] "Yes." [Snort] "Sorry." [Snort]
[Bombero Ray:] '¿No te dijimos que no subieras más las escaleras!?'[Fireman Ray:] "Didn't we tell you not to take the stairs anymore!?"
[Gordo: Voz gimiendo] '¡Pero me gustan las escaleras!'[Fatty: Whiney voice] "But I like the stairs!"
[Bombero Ray: molesto] '¿¡Por qué!?'[Fireman Ray: annoyed] "Why!?"
[Gordo: Aún gimiendo horriblemente] '¡Son divertidas!'[Fatty: Still whining horribly] "They're fun!"
[Bombero Ray:] 'Oh Gordo McGee, ¡eres el más gordo!'[Fireman Ray:] "Oh Fatty McGee, you're the fattest!"
[Todos se ríen de la estúpida broma][Everyone laughing at stupid joke]
[Pedorreta][Raspberry]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adam Sandler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: