Traducción generada automáticamente

Memory Lane
Adam Sandler
Calle de los Recuerdos
Memory Lane
[M1:] "Hey, qué bueno que estemos todos juntos en un viaje por carretera de nuevo, esto va a ser divertido"[M1:] "Hey, it's great to have us all out on a road trip again this is gonna be fun"
[todos están de acuerdo][all agree]
[M2:] "Whoa, ¿huelen ese zorrillo?"[M2:] "Whoa,do you smell that skunk"
[Todos:] "Sí"[All:] "Yeah
[M2:] "Sabes, aunque apesta, me recuerda un poco a mi infancia"[M2:] "You know, even though it stinks it kinda reminds me of growing up"
[todos están de acuerdo][all agree]
[M3:] "Me recuerda un poco a cuando olíamos marihuana"[M3:] "It kinda reminds me of smelling weed"
[todos están de acuerdo][all agree]
[M1:] "Hey, me recuerda a oler una vagina"[M1:] "Hey, it reminds me of smelling a pussy"
[todos están de acuerdo][all agree]
[M2:] "Me recuerda a oler un trasero"[M2:] "It reminds me of smelling an ass"
[todos están de acuerdo][all agree]
[M4:] "Me recuerda a oler el trasero de un tipo de 60 años"[M4:] "It reminds me of smelling a 60 year old guys ass"
[el auto chirría, él se baja del auto][car screeches, he drops out of the car]
[M4:] "Hey, váyanse al diablo, soy como soy, acéptenlo"[M4:] "Hey, screw you guys I am who I am deal with it"
[M1:] "Me alegra deshacernos de él, era un raro"[M1:] "I'm glad we got rid of him his was a wierdo"
[M3:] "Dios mío, eso fue un poco extremo,[M3:] "Oh my God, that was a little out there,
hey, miren ese tobogán de agua, hombre,hey check out a water slide, man,
esas cosas siempre me recuerdan a mi fiesta de cumpleaños número 13, ¿recuerdan eso?"those things always remind me of my 13th birthday party, remember that"
[todos están de acuerdo][all agree]
[M1:] "Hey, me recuerda a esa chica que conocí el año pasado[M1:] "Hey, it reminds me of that girl I met last year
que era salvavidas en uno de esos lugares, era increíble"who was a lifegaurd at one of those things, she was unbelievable"
[todos están de acuerdo][all agree]
[M2:] "Hey, me recuerda a esa chica rica con la que salí[M2:] "Hey, it reminds me of that rich girl I went out with
y cuando su papá se fue de la ciudad, nos divertimos en su jacuzzi"and when her dad went out of town we fooled around in his jucuzzi"
[todos están de acuerdo][all agree]
[M3:] "También me recuerda a la vez que vi a un tipo de 60 años deslizarse[M3:] "It also reminds me of the time I saw a 60 year old guy slide down
por uno de esos toboganes y iba tan rápidoone of those things and he was going
que su traje de baño se cayó,so fast his bathing suit fell off,
y yo solo me quedé ahí viendo sus grandes y peludos testículos moverse,and I just stood there at his big beutiful hairy balls flopping around,
demonios, ¡quería lamerlos!"holy geez I wanted to lick em'"
[el auto chirría, él se baja del auto][car screeches he drops out of it]
[M3:] "Los odio, me engañaron para que dijera eso"[M3:] "I hate you guys, you tricked me into sayin' that"
[M2:] "Siempre supe que ese tipo era un poco raro"[M2:] "I always knew that guy was a little wierd"
[M1:] "Hey, hay un lugar de pizza, huele increíble"[M1:] "Hey, there's a pizza place it smells awesome"
[M2:] "Me recuerda a cuando trabajaba en un lugar de pizza"[M2:] "It reminds me of the time I used to work in a pizza place"
[M1:] "Me recuerda a mi primera cita con una chica llamada Ginger,[M1:] "It reminds me of my first date with this girl named Ginger,
la llevé a un lugar de pizza"I took her to a pizza place"
[M2:] "Hey, también me recuerda a la vez que comí una rebanada de pizza,[M2:] "Hey, it also reminds me of the time I ate a slice of pizza,
y luego fui a la casa de un hombre de 60 años y lo hice que me penetraraand then went over to a 60 year old man's house and made him fuck me
frente a sus hijos"in the ass in front of his kids"
[el auto chirría, él se baja del auto][car screeches, he drops out of it]
[M2:] "Hey, no te pongas todo moralista, él quería que lo hiciera"[M2: "Hey don't get all hitey mitey he wanted me to do it"
[M1:] "Todos estaban locos, hey, ¿qué es eso?"[M1:] "Man they were all crazy, hey, what's that"
[Vaca:] "Muu"[Cow:] "Moo"
[M1:] "Dios mío, ¡ahhhhhhhhhhh!"[M1:] "Oh my god, ahhhhhhhhhhh"
[el auto choca][car chrashes]
"Hey, ese último sketch fue escrito por una razón,"Hey that last skit was written for a reason,
si alguno de tus amigos ha tenido algo con un hombre de 60 años,if any of your buddy's have fooled around with a 60 year old man,
no los saques de tu auto, o morirás,don't throw them out of your car, or you will die,
ahora disfruten el resto del álbum."now enjoy the rest of the album."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adam Sandler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: