Traducción generada automáticamente

Cool Guy 2
Adam Sandler
Chico Cool 2
Cool Guy 2
-{Sonidos de olas rompiendo}--{The Sounds of waves crashing}-
SEAN: Esta noche está bastante relajada. Descansando en la playa con una chica tan guapa como tú.SEAN: This is quite the chill night. kicking back on the beach with a fine girl such as yourself.
CHICA #2: Sí, las olas son tan tranquilizadoras.GIRL #2: Yeah, the waves are so calming.
SEAN: Y tu cuerpo también. Pareces hecha por Miguel Ángel o algo así.SEAN: So, is your body. looking like michaelangelo made you or some shit.
CHICA #2: Gracias Sean, eso es tan dulce.GIRL #2: Thanks sean, that's so sweet.
-{Sean presiona el botón de 'play' en el reproductor de casetes}--{Sean presses 'play' button on tape player}-
SEAN: Veamos qué hay debajo de esta blusa de terciopelo tuya.SEAN: Let's see what's going on under this velvet top of yours.
CHICA #2: Uh-oh.GIRL #2: Uh-oh.
SEAN: Oh, tranquilízate, estás mostrando una actitud fuerte con tus propias olas hermosas, nena.SEAN: Oh calming, your coming off strong with some beautiful waves of your own there, baby.
CHICA #2: Oh Sean, eres tan lindo.GIRL #2: Oh sean, you're so cute.
SEAN: ¿Por qué no dejamos la falda de verano puesta, pero quitamos esas lindas bragas pasando por esas largas y fuertes piernas tuyas, ¿eh?SEAN: Why don't we leave the summer skirt on, but let's take those fine panties passed those long, strong legs of yours, hmm?
CHICA #2: Oh Dios mío.GIRL #2: Oh my god.
SEAN: Sí.SEAN: Yeah.
CHICA #2: ¿Y qué tal si te quitas la ropa, Sean?GIRL #2: And how about you take off clothes, sean.
SEAN: Oh, oh ¿es así, nena? ¿Quieres que también muestre mis cosas?SEAN: Oh, oh is that right, baby? You want me to show my stuff, too?
CHICA #2: Dios mío, te ves bien, Sean.GIRL #2: My god, you look good, sean.
SEAN: Sí, sí nena, me mantengo en forma, ya sabes.SEAN: Yeah, yeah baby I keep in shape, you know.
CHICA #2: Ooh.GIRL #2: Ooh.
-{ella comienza a desabrochar sus pantalones}--{she starts to unbuckle his pants}-
SEAN: Sí, desabrocha mis pantalones, mueve tus manos en mi salchicha mojada y hagámosla balancear.SEAN: Yeah, unbuckle my pants, move hands on my wet weiner and let's get it swingin'.
CHICA #2: ¿Qué es eso?GIRL #2: What's that?
SEAN: Hagámosla balancear.SEAN: Let's get it swingin'.
CHICA #2: No, lo otro que dijiste?GIRL #2: No, the other thing you said?
SEAN: ...¿La salchicha mojada?SEAN: ...The wet-weiner?
CHICA #2: -{jadea}- ¿Sabes qué?GIRL #2: -{gasps}- You know what?
SEAN: ¿Sí?SEAN: Yeah?
CHICA #2: Voy a vomitar, ahora. Nos vemos.GIRL #2: I'm going to go throw up, now. See you.
SEAN: Mmm, me dejas todo cachondo aquí. ¿Cómo... cómo vas a llegar a casa, nena?SEAN: Hmm, leave me all horny here. How-- how you going to get home there, baby?
CHICA #2: Caminaré. -{Comienza a alejarse}-GIRL #2: I'll walk. -{She begins to walk away}-
SEAN: Mm-hm. Te llamaré.SEAN: Mm-hm. I'm-a call you.
CHICA #2: No. -{Se ha ido}-GIRL #2: Don't. -{She's gone}-
SEAN: Está bien, está bien. De todos modos, voy a nadar, ya sabes, nena. -{para sí mismo}- De alguna manera voy a mojar este salchichón.SEAN: A'ight, A'ight. I'm go in for a swim anyways, you know that baby. -{to self}- Going to get this swing-ding wet somehow.
Saliendo de la nada, ¿no es una perra?Salted off the rubarbs, ain't that a bitch?
FINTHE END



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adam Sandler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: