Traducción generada automáticamente

La Dieta Del Barrio
Adán Cruz
The Neighborhood Diet
La Dieta Del Barrio
How many homies have you lost?¿Cuántos carnales te han quitado?
How many homies are hooked and lost?¿Cuántos carnales se han perdido y 'tán ganchados?
How many enlightened ones?¿Cuántos iluminados?
OhAy
The neighborhood dietLa dieta del barrio
The drop that a cop doesn't confiscateLa gota que no decomisa un comisario
The little lights that once shone (oh-oh-oh)Los foquitos que alguna vez se iluminaron (oh-oh-oh)
But what have they prescribed?¿Pero qué le han recetado?
The neighborhood dietLa dieta del barrio
The drop that a cop doesn't confiscateLa gota que no decomisa un comisario
The little lights that once shone (oh-oh-oh)Los foquitos que alguna vez se iluminaron (oh-oh-oh)
The glass and its balance on shattered glassEl vidrio y su equilibrio sobre vidrio fragmentado
The story of a dude, a brave braggartLa historia de un varón, un valiente fanfarrón
Who grew up in the alley, a vandal who got toughQue creció en el callejón, vándalo que se maleo
Always living on the edge, on the brink of deathSiempre al límite viviendo, al borde de la muerte
Danger is not a factor, no fear for him or his peopleEl peligro no es factor, de miedo ni pa' él ni pa su gente
It's not that it's been easy for him, he grew up seeing itNo es que se le haya hecho fácil, es que creció viéndolo
Now it's peanuts, not bullets or devilsAhora son cacahuates, no postas ni diábolos
Started to make a mark, to sell and give a hitComenzó a poner talón, a vender y dar bajón
Step by step until slippingA escalón tras escalón hasta dar el resbalón
The ball is already punctured, another blunt is smokedYa está ponchado el balón, pues ya se ponchó otro blunt
Chucky got him high and Weis brings a gangPues el Chucky lo empachó y el Weis trae un pelotón
At just 15 years old, he's looking for another hitCon tan solo 15 años anda buscando otra piedra
Squatting in the bathroom, sweeping with a cardEn cuclillas en el baño barriendo con la tarjeta
Days without getting high, eyes wide openDías sin echarse una jeta, anda con ojos pelados
Outside of school, leaving people hooked, happy as can beAfuera de la prepa bien feliz delis deja ganchados
The elders have sent him and he has delivered the moneyLos mayores lo han mandado y el dinero lo ha entregado
And with a microdose, they paid the poor guyY con una microdisis al pobre le han pagado
Already deeply involved, toughened up, spoiledYa bien involucrado, ya maleado, bien malcriado
Very naughty, very shady, hasn't eaten wellBien malilla, bien calilla, pues bien no se ha alimentado
He's hallucinating, anxious, and agitatedAnda alucinado, ansioso y alterado
Hurt by the woman who left the deer aloneDolido por la ruca que dejo solo al venado
The neighborhood dietLa dieta del barrio
The drop that a cop doesn't confiscateLa gota que no decomisa un comisario
The little lights that once shone (oh-oh-oh)Los foquitos que alguna vez se iluminaron (oh-oh-oh)
But what have they prescribed?¿Pero qué le han recetado?
The neighborhood dietLa dieta del barrio
The drop that a cop doesn't confiscateLa gota que no decomisa un comisario
The little lights that once shone (oh-oh-oh)Los foquitos que alguna vez se iluminaron (oh-oh-oh)
Heart of a condo, lack of affection and loveCorazón de condominio, falta de afecto y cariño
Among several fights, innocence lost the boyEntre varias riñas la inocencia perdió al niño
Badly influenced, losing friendsVa mal influenciado, quedando sin amigos
He hasn't realized where he's gotten intoCuenta no se ha dado en dónde está metido
He no longer looks at his cousins, hides from the neighborYa no mira a sus primos, se esconde del vecino
People following him, cornering him damnGente que lo siguen, lo acorralan tan maldito
Fried brain, not even for some FritosEl cerebro frito, no trae ni pa' unos Fritos
Instead of food, he stole a liter of mezcalY en vez de comida se robó un mezcal de a litro
His clothes are dirty, old, tornSu ropa ya está sucia, vieja, rota
Lost his cunning, his old lady and the otherYa perdió la astucia, su vieja y la otra
Teas with weed branches, pills in the bagTés con ramas de mota, pastillas en la bolsa
With money they gave him for a computerCon dinero que le dieron por una computadora
Stolen from the godfather, now he's hiding thereQue le robó al padrino, ahora anda ahí escondido
In an abandoned house, with the cold nightEn una casa abandonada con la velada de frío
But for him, it's not a problem, he's acting helpfulPero para él no es un lío, anda de acomedido
He's pawned everything because the dealer didn't trust himYa ha empeñado todo porque el dealer no le fió
When they used to give him gifts, but at firstCuando le regalaban, pero en un inicio
That's how this business of money and vices isAsí es este negocio del dinero y de los vicios
Inhaling Carbuclean on the roof of a buildingInhalando Carbuclean en el techo de un edificio
The messed up kid jumped off the cliffEl morro desfasado se tiró del precipicio
The neighborhood dietLa dieta del barrio
The drop that a cop doesn't confiscateLa gota que no decomisa un comisario
The little lights that once shoneLos foquitos que alguna vez se iluminaron
But what have they prescribed?¿Pero qué le han recetado?
The neighborhood dietLa dieta del barrio
The drop that a cop doesn't confiscateLa gota que no decomisa un comisario
The little lights that once shoneLos foquitos que alguna vez se iluminaron
The glass and its balance on shattered glassEl vidrio y su equilibrio sobre vidrio fragmentado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adán Cruz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: