Traducción generada automáticamente
Cama Y Mesa
Adán Romero
Lit et Table
Cama Y Mesa
Je veux être ta chanson du début à la finQuiero ser tu canción desde principio a fin
Je veux me frotter à tes lèvres et être ton jasminQuiero rozarme en tus labios y ser tu jazmín
Être le savon qui te rend douce, le bain qui te laveSer el jabón que te suaviza, el baño que te baña
La serviette que tu glisses sur ta peau mouilléeLa toalla que deslizas por tu piel mojada
Je veux être ton oreiller, ta couette en soieYo quiero ser tu almohada, tu edredón de seda
Je veux t'embrasser pendant que tu rêves et te voir dormirQuiero besarte mientras sueñas y verte dormir
Je veux être le soleil qui entre et brille sur ton litYo quiero ser el sol que entra y da sobre tu cama
Te réveiller doucement, te faire sourireDespertarte poco a poco, hacerte sonreír
Je veux être dans le plus doux des touchers de tes doigtsQuiero estar en el más suave toque de tus dedos
Entrer dans l'intimité de tes secretsEntrar en lo más íntimo de tus secretos
Je veux être la chose nouvelle, libérée ou interditeQuiero ser la cosa nueva, liberada o prohibida
Être tout dans ta vieSer todo en tu vida
Tout ce que tu veux me donner, je veux que tu me le donnesTodo lo que me quieras dar quiero que me lo des
Je te donne tout ce qu'un homme offre à une femmeYo te doy todo lo que un hombre entrega a una mujer
Aller au-delà de cet amour que tu me donnes toujoursIr más allá de ese cariño que siempre me das
J'imagine tant de choses, je veux toujours plusMe imagino tantas cosas, quiero siempre más
Tu es mon doux petit déjeuner, mon gâteau parfaitTú eres mi dulce desayuno, mi pastel perfecto
Mon plat préféré, le mets que je chérisMi comida preferida, el plato predilecto
Je mange et bois de ce qui est bon et je n'ai pas d'heure fixeYo como y bebo de lo bueno y no tengo hora fija
Le matin, l'après-midi ou le soir, je ne fais pas de régimeDe mañana, tarde o noche no hago dieta
Et cet amour qui nourrit mes fantasmesY este amor que alimenta a mis fantasías
C'est mon rêve, c'est ma fête, c'est ma joieEs mi sueño, es mi fiesta, es mi alegría
La nourriture la plus savoureuse, mon parfum, ma boissonLa comida más sabrosa, mi perfume, mi bebida
C'est tout dans ma vieEs todo en mi vida
Tout homme qui sait aimerTodo hombre que sabe querer
Sait donner et demander à la femmeSabe dar y pedirle a la mujer
Il veut faire de cet amour le meilleurLo mejor quiere hacer de ese amor
Ce qu'il mange, ce qu'il boit, ce qu'il donne, ce qu'il reçoitLo que come, que bebe, que da, que recibe
L'homme qui sait aimerEl hombre que sabe querer
Se passionne pour une femmeSe apasiona por una mujer
Transforme son amour en sa vieConvierte su amor en su vida
Sa nourriture, sa boisson, la juste mesureSu comida, bebida, la justa medida
L'homme qui sait aimerEl hombre que sabe querer
Sait donner et demander à la femmeSabe dar y pedirle a la mujer
Il veut faire de cet amour le meilleurLo mejor quiere hacer de ese amor
Ce qu'il mange, ce qu'il boit, ce qu'il donne, ce qu'il reçoitLo que come, que bebe, que da, que recibe
Mais l'homme qui sait aimerPero el hombre que sabe querer
Se passionne pour une femmeSe apasiona por una mujer
Transforme son amour en sa vieConvierte su amor en su vida
Sa nourriture, sa boisson, la juste mesureSu comida, bebida, la justa medida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adán Romero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: