Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 1.507

Apesar de Todo

Adán Zapata

LetraSignificado

Malgré Tout

Apesar de Todo

Tout ce qu'on a traversé, tout ce qu'on a vécuLo que pasamos todo lo que hemos vivido
Je t'aime tellement malgré tout ce que j'ai supporté, ma belle, je te demande une choseTe amo tanto a pesar de lo que más aguantado mi flaca te pido algo
Pardonne-moi, c'est juste comme ça que je suis, je ne changerai jamaisPerdóname es que así soy yo, yo nunca cambiaré
Mais garde en tête que quand tu es à mes côtés, c'est autre chosePero tenlo en mente que cuando estas a mi lado es otra cosa
Ne te laisse pas influencer par les ragots des menteursNo te dejes de llevar por los chismes de la gente mentirosa

Ma rose précieuse, je suis fou de toiMi rosa preciosa loco estoy por ti
Et ça se sent encore mieux parce que tu es beaucoup plus heureuseY es que se siente más chido porque te sientes mucho más feliz
Ça se répand dans mon corps, ça se diffuseLleve dentro de mi cuerpo se va distribuyendo
Et quand je suis bourré, je ne sais même pas ce que je disY es que cuando me pongo pedo no se ni lo que estoy diciendo
Je ne me contrôle pas, mais je vais me contrôlerNo me controlo, pero ya controlaré
Parce que je ne veux pas rester seul pour la fille que j'ai toujours aiméePorque no me quiero quedar solo por la chica que siempre ame

Les jours où je ne sors pas avec elle, je regarde toujours vers le cielLos días que no salgo con ella siempre volteo para arriba
Là-haut, il y a mon étoile allumée qui veille sur moiArriba esta mi estrella encendida la que me cuida
La plus belle, pas besoin de le dire, ma copine, jamais mon amieLa más bella ni se diga mi novia nunca mi amiga
La préférée de mon cœur, qui d'autre pourrait l'être ?La preferida de mi corazón pues quien seria

Salut, mon amour, je veux te dire que tu m'as fait tomber amoureuxHola, mi amor quiero decirte que me enamoraste
Qu'est-ce que tu as fait ?Que fue lo que hiciste
Je ne cesse de penser à toi, pas un seul instant, nonNo dejo de pensar en ti en ningún momento no
Je ne me lasse pas de penser à toiNo me canso de pensar en ti
J'aimerais que tu ressentes ce que je ressens pour toiQuisiera que sintieras esto que yo siento por

C'est quelque chose que je ne peux pas décrireEs algo que no puedo describir
Je ne comprends pas ce que je ressensNo entiendo esto que yo estoy sintiendo
J'aimerais que tu écoutes tout ce que je disQuisiera que escucharas todo lo que estoy diciendo
Je suis fou et bien bourré, et je fais toujours des bêtisesSoy loco y bien borracho y siempre ando haciendo panchos
Mais sois-en sûre, mon amour, je ne te ferai jamais de malPero tenlo por seguro mi amor que nunca te haré el sancho
Parce que je t'aime, je ne veux jamais te perdrePorque te quiero no quiero perderte nunca
Je m'en fous d'être bien défoncé à cause de ma copineMe vale verga que estoy bien pelotas de mi ruca

Merci d'être avec moi quand j'ai le plus besoin de toiGracias por estar conmigo cuando más te necesito
Tu m'aimes malgré le fait que je sois un droguéMe quieres apesar de que yo soy un drogadicto
C'est pourquoi je ne te changerai jamais pour rien au mondePor eso nunca te voy a cambiar por nada
Je pense à toi jours, nuits, et à l'aubeTe pienso días, tardes, noches y madrugadas

À chaque seconde qui passe, je veux venir te chercher chez toiA cada segundo que pasa quiero ir a buscarte a tu casa
Pour te serrer fort, t'embrasser, puis faire un tour sur la placePara abrazarte fuerte besarte después dar una vuelta a la plaza
Je te valorise tellement parce que tu es très spécialeTe valoro tanto porque eres muy especial
Peu importe ce que tes amies disent, que tu sors avec un criminelNo te importa cuando tus amigas te dicen que andas con un criminal

Tu es tout ce dont j'ai besoin, tout ce que je veuxEres todo lo que necesito todo lo que quiero
Je te demande mille excuses si je me suis comporté comme un gros conTe pido mil disculpas si me he portado grocero
Je pense à toi 24 heures sur 24, du lundi au dimancheTe pienso 24 horas de lunes hasta domingo
Et je ne veux jamais te perdre parce qu'au fond, je t'aime à la folieY nunca te quiero perder porque al Chile te quiero un chingo

Salut, mon amour, je veux te dire que je suis tombé amoureux, qu'est-ce que tu as fait ?Hola, mi amor quiero decirte que me he enamorado que fue lo que hiciste
Je ne cesse de penser à toi, pas un seul instant, nonNo dejo de pensar en ti en ningún momento no
Je ne me lasse pas de penser à toiNo me canso de pensar en ti
J'aimerais que tu ressentes ce que je ressens pour toiQuisiera que sintieras esto que yo siento por
C'est quelque chose que je ne peux pas décrireEs algo que no puedo describir
Je ne comprends pas ce que je ressensNo entiendo esto que yo estoy sintiendo
J'aimerais que tu écoutes tout ce que je disQuisiera que escucharas todo lo que estoy diciendo

Tu sais combien je t'aimeTú sabes cuanto te quiero
Et tu sais que pour toi, je donnerais ma vieY sabes que por ti me muero
Ensemble, on a commencé à zéro, et si je ne suis pas avec toi, je me désespèreJuntos empezamos de cero y si no estoy contigo me desespero
Désolé d'être grossier, je te demande pardonPerdón por ser grosero te pido una disculpa

Et d'être un drogué, ce sujet ne se discute pasY por ser un drogadicto que el tema no se discuta
Et ce n'est pas ma faute, je ne changerai jamaisY no es mi culpa jamás voy a cambiar
Mais sois-en sûre que je t'aimerai toujoursPero tenlo por seguro que siempre te voy a amar
Je serai toujours à tes côtés quand tu auras besoin de moiYo siempre estaré a tu lado cuando más me necesites

Je remercie Dieu parce que la personne la plus belle existeLe doy gracias a Dios porque la persona más hermosa existe
C'est toi, mon amour, la propriétaire de mes penséesEres tú mi amor la dueña de mis pensamientos
Je vis pour toi, je meurs pour toi, et c'est ce que je ressensVivo por ti muero por ti y esto es lo que siento
Je ne te mens pas, je suis Leandro avec le cœurYo no te miento soy Leandro con corazón
Pour toi, la dédicace, mais aime-moi sans condition parce quePara ti la dedicación pero ámame sin condición porque

Je suis comme ça, mais je suis aussi romantiqueYo soy así pero también soy romántico
Tu sauras combien je t'aime si tu comptes les gouttes de l'AtlantiqueSabrás cuanto te amo si cuentas las gotas del mar Atlántico
Avec toi, je veux être, passer, voler et faire le pasContigo quiero estar pasar volar y dar el paso
Si on te dit que je t'ai trompée, ne les écoute pasSi te dicen que me vieron con otra tu no le hagas caso
Salut, mon amour, je veux te dire que tu m'as fait tomber amoureuxHola, mi amor quiero decirte que me enamoraste
Qu'est-ce que tu as fait ? Je ne cesse de penser à toi, pas un seul instant, nonQue fue lo que hiciste no dejo de pensar en ti en ningún momento no

Je ne me lasse pas de penser à toiNo me canso de pensar en ti
J'aimerais que tu ressentes ce que je ressens pour toiQuisiera que sintieras esto que yo siento por
C'est quelque chose que je ne peux pas décrireEs algo que no puedo describir
Je ne comprends pas ce que je ressensNo entiendo esto que yo estoy sintiendo
J'aimerais que tu écoutes tout ce que je dis.Quisiera que escucharas todo lo que estoy diciendo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adán Zapata y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección