Traducción generada automáticamente

What do I know of Holy
Addison Road
¿Qué sé yo de lo sagrado?
What do I know of Holy
He hecho promesas mil vecesI've made you promises a thousand times
He intentado escuchar desde el cielo pero hablo todo el tiempoI've tried to hear from heaven but I talk the whole time
Creo que te minimicé, nunca te he temido en absolutoI think I made you too small, I've never feared you at all
Si tocaras mi rostro, ¿te reconocería?If you touched my face would I know you?
¿Mirara a tus ojos, podría contemplarte?Looked into my eyes could I behold you?
[Estribillo][Chorus]
¿Qué sé yo de ti que me creaste en movimiento?What do I know of you who spoke me into motion
¿Dónde he estado sino en la orilla a lo largo de tu océano?Where have I even stood but the shore along your ocean?
¿Eres fuego, eres furia?Are you fire, are you fury
¿Eres sagrado, eres hermoso?Are you sacred, are you beautiful
¿Qué sé yo? ¿Qué sé yo de lo sagrado?What do I know? What do I know of holy?
Supongo que pensé que te tenía descifradoI guess I thought that I had you figured out
Conocía todas las historias y aprendí a hablar deI knew all the stories and I learned to talk about
Cómo eras poderoso para salvarHow you were mighty to save
Pero esas eran solo palabras vacías en una páginaBut those were only empty words on a page
Entonces vislumbré quién podrías serThen I caught a glimpse of who you might be
La más mínima pista de ti me hizo caer de rodillasThe slightest hint of you brought me down to my knees
[Estribillo][Chorus]
¿Qué sé yo de las heridas que sanarán mi vergüenza?What do I know of wounds that will heal my shame?
¿Y de un Dios que dio nombre a la vida?And a God who gave life its name
¿Qué sé yo de lo sagrado?What do I know of Holy?
Del Uno al que los ángeles alabanOf the One who the angels praise
Toda la creación conoce tu nombreAll creation knows your name
En la tierra y en el cieloOn earth and heaven above
¿Qué sé yo de este amor?What do I know of this love?
¿Qué sé yo de ti que me creaste en movimiento?What do I know of you who spoke me into motion
¿Dónde he estado sino en la orilla a lo largo de tu océano?Where have I even stood but the shore along your ocean?
¿Eres fuego, eres furia?Are you fire, are you fury



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Addison Road y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: