Traducción generada automáticamente

Ist da Jemand
Adel Tawil
Y a-t-il quelqu'un
Ist da Jemand
Sans but, tu déambules dans les ruesOhne Ziel läufst du durch die Straßen
À travers la nuit, tu peux encore pas dormirDurch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
Tu t'imagines que quelqu'un pense à toiDu stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
On dirait que tu es complètement seulEs fühlt sich an als wärst du ganz alleine
Sur ton chemin, il y a d'énormes pierresAuf deinem Weg liegen riesengroße Steine
Et tu sais pas où tu coursUnd du weißt nicht, wohin du rennst
Quand le ciel est sans couleursWenn der Himmel ohne Farben ist
Tu regardes en haut et parfois tu te demandesSchaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Y a-t-il quelqu'un qui comprend mon cœur ?Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Et qui marchera avec moi jusqu'à la fin ?Und der mit mir bis ans Ende geht?
Y a-t-il quelqu'un qui croit encore en moi ?Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Y a-t-il quelqu'un ? Y a-t-il quelqu'un ?Ist da jemand? Ist da jemand?
Qui enlève l'ombre de mon âme ?Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Et me ramène chez moi en sécurité ?Und mich sicher nach Hause bringt?
Y a-t-il quelqu'un qui a vraiment besoin de moi ?Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Y a-t-il quelqu'un ? Y a-t-il quelqu'un ?Ist da jemand? Ist da jemand?
Autour de toi, des visages rieursUm dich rum lachende Gesichter
Tu ris aussi, le dernier laisse la lumière alluméeDu lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
Le monde est bruyant et ton cœur est sourdDie Welt ist laut und dein Herz ist taub
Tu espérais qu'un et un font deuxDu hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Et qu'un jour, quelqu'un soit làUnd irgendwann irgendwer dabei ist
Pour te parler sans avoir besoin de motsDer mit dir spricht und keine Worte braucht
Quand le ciel est sans couleursWenn der Himmel ohne Farben ist
Tu regardes en haut et parfois tu te demandesSchaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Y a-t-il quelqu'un qui comprend mon cœur ?Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Et qui marchera avec moi jusqu'à la fin ?Und der mit mir bis ans Ende geht?
Y a-t-il quelqu'un qui croit encore en moi ?Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Y a-t-il quelqu'un ? Y a-t-il quelqu'un ?Ist da jemand? Ist da jemand?
Qui enlève l'ombre de mon âme ?Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Et me ramène chez moi en sécurité ?Und mich sicher nach Hause bringt?
Y a-t-il quelqu'un qui a vraiment besoin de moi ?Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Y a-t-il quelqu'un ? Y a-t-il quelqu'un ?Ist da jemand? Ist da jemand?
Quand on ne cherche plusWenn man nicht mehr danach sucht
Beaucoup de choses viennent d'elles-mêmesKommt so vieles von allein
Derrière chaque nouvelle porteHinter jeder neuen Tür
Le soleil peut à nouveau brillerKann die Sonne wieder schein'n
Tu te lèves avec chaque nouveau jourDu stehst auf mit jedem neuen Tag
Parce que tu sais que la voixWeil du weißt, dass die Stimme
La voix en toi ditDie Stimme in dir sagt
Il y a quelqu'un qui comprend ton cœurDa ist jemand, der dein Herz versteht
Et qui marchera avec toi jusqu'à la finUnd der mit dir bis ans Ende geht
Quand tu ne crois plus en toi-mêmeWenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !Dann ist da jemand, ist da jemand!
Qui enlève l'ombre de ton âmeDer dir den Schatten von der Seele nimmt
Et te ramène chez toi en sécuritéUnd dich sicher nach Hause bringt
Chaque fois que tu en as le plus besoinImmer wenn du es am meisten brauchst
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !Dann ist da jemand, ist da jemand!
Il y a quelqu'un qui comprend ton cœurDa ist jemand, der dein Herz versteht
Et qui marchera avec toi jusqu'à la finUnd der mit dir bis ans Ende geht
Quand tu ne crois plus en toi-mêmeWenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !Dann ist da jemand, ist da jemand!
Qui enlève l'ombre de ton âmeDer dir den Schatten von der Seele nimmt
Et te ramène chez toi en sécuritéUnd dich sicher nach Hause bringt
Chaque fois que tu en as le plus besoinImmer wenn du es am meisten brauchst
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !Dann ist da jemand, ist da jemand!
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !Dann ist da jemand, ist da jemand!
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !Dann ist da jemand, ist da jemand!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adel Tawil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: