Traducción generada automáticamente

Tu m'appelles
Adel Tawil
Tu m'appelles
Tu m'appelles
Appelle mon nomRuf meinen Namen
Je monte, je démarre et j'arriveIch steig ein, fahr los und bin da
Je vole au-dessus de chaque océanIch flieg über jeden Ozean
Parce que rien ne me retient au sol pour toiWeil mich für dich nichts am Boden hält
Quand tu m'appelles, quand tu m'appelleswenn du mich rufst, wenn du mich rufst
Tu m'appellesDu rufst mich
Je ne suis pas loin, toujours à toiich bin nicht weit weg, immer die Deinige
Pour partager joies et peines avec toium Freud und Leid mit dir zu teilen
Pour te donner protection sous mes ailesUm dir Schutz/Obdach unter meinen Flügeln zu gewähren
Quand tu m'appelles, m'appelles, m'appelleswenn du mich rufst, mich rufst, mich rufst
Je te jure, aucun chemin n'est trop long pour moiIch schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Un mot suffitEin Wort ist genug
J'irai partout, dès que j'entendsIch komm überall hin, sobald ich hör'
Que tu m'appellesDass du mich rufst
Tu m'appellesDu rufst mich
Appelle mon nom de n'importe quel endroit du mondeRuf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Alors je te trouverai et te rattraperai, quand tu tombesDann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Aucun désert, aucune tempête ne m'arrêteKeine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Quand tu m'appelles, m'appelles, m'appelleswenn du mich rufst, mich rufst, mich rufst
Quand tu m'appellesWenn du mich rufst
Comme j'aspire au son de ta voixWie ich den Klang deiner Stimme ersehne
Oh tu peux toujours compter sur moiOh kannst immer auf mich zählen
Je suis toujours là et je te soutiensIch bin immer da und steh dir bei
Quand tu m'appelles, m'appelleswenn du mich rufst, mich rufst
Appelle mon nomRuf mein' Namen
Mon cœur te localise comme un sonarMein Herz ortet dich wie ein Sonar
Je viens à toi, que ce soit nuit ou jourFind' zu dir, ob Nacht oder Tag
Tu brilles dans mon ciel, clair et lumineuxDu strahlst an meinem Himmel klar und hell
Quand tu m'appelles, m'appelles, m'appelleswenn du mich rufst, mich rufst, mich rufst
Je te jure, aucun chemin n'est trop long pour moiIch schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Un mot suffitEin Wort ist genug
J'irai partout, dès que j'entendsIch komm überall hin, sobald ich hör'
Que tu m'appellesDass du mich rufst
Tu m'appellesDu rufst mich
Appelle mon nom de n'importe quel endroit du mondeRuf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Alors je te trouverai et te rattraperai, quand tu tombesDann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Aucun désert, aucune tempête ne m'arrêteKeine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Quand tu m'appelles, m'appelles, m'appelleswenn du mich rufst, mich rufst, mich rufst
À travers forêts et rivières glacéesDurch Wälder und eisige Flüsse hindurch
Je te promets que je te trouveraiIch verspreche dir, dass ich dich finden werde
Quand tu appelles, j'ouvre mes ailesWenn du rufst, weite ich meine Flügel aus
Et je vole, jusqu'à me tenir devant toiUnd flieg, bis ich vor dir steh'
Tu m'appellesDu rufst mich
Appelle mon nom de n'importe quel endroit du mondeRuf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Alors je te trouverai et te rattraperai, quand tu tombesDann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Aucun désert, aucune tempête ne m'arrêteKeine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Quand tu m'appelles, m'appellesWenn du mich rufst, mich rufst
Tu m'appellesDu rufst mich
Appelle mon nom de n'importe quel endroit du mondeRuf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Alors je te trouverai et te rattraperai, quand tu tombesDann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Aucun désert, aucune tempête ne m'arrêteKeine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Quand tu m'appelles, m'appelles, m'appelleswenn du mich rufst, mich rufst, mich rufst
Quand tu m'appelles, m'appelles, m'appelleswenn du mich rufst, mich rufst, mich rufst



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adel Tawil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: