Transliteración y traducción generadas automáticamente
フワライドウ (fuwaraidou)
Adeliae
フワライドウ (fuwaraidou)
フワライドウ (fuwaraidou)
Ah, ya veo, eso es genial, genial
ああね わかる それって great great
aa ne wakaru sore tte great great
Un montón de gente se apoya en la mayoría
寄り掛かる多数派の群々
yorikakaru tasūha no gun gun
No sé qué tan bien estoy, pero
何が如何か 分かっちゃいないけど
nani ga ikaga ka wakacchai nai kedo
Es un desfile a la misma marcha
前倣えのパレード
maenarae no parēdo
Oye, aquí viene un gran grito de un grúa
おや ここで デカい鶴の一声
oya koko de dekai tsuru no hitokoe
Todos moviendo la palma de la mano, tambaleándose
皆 手のひらもくるっと ブレブレ
mina te no hira mo kurutto burebure
Despertando y si me voy para allá va a doler
ボヤっとして アチラに回れば痛手
boyatto shite achira ni mawareba itate
Ya no se puede más
もう駄目
mou dame
Hasta luego
またね
mata ne
Hoy también hablando de lo mayor y lo menor
今日もメジャーだのとマイナーだのと御託並べて
kyou mo mejā da no to mainā da no to gotaku narabete
Domesticados con la misma forma de pensar
お決まりの価値観で飼い馴らして
okimari no kachikan de kaina shite
Y luego el mínimo común múltiplo y el máximo común divisor
そして最小公倍数な 最大公約数な
soshite saishin kōbaisū na saidai kōyakusū na
Exponiendo opiniones
意見を述べて
iken wo nobete
Con soluciones temporales ya es demasiado tarde
その場しのぎ じゃもうもう手遅れ
sonobashinogi ja mou mou teokure
Música, entretenimiento, arte y moda
ミュージック エンタメに アート ファッション
myūjikku entame ni āto fasshon
Artifactos que distorsionan la esencia
本質を捻じ曲げるアーティファクト
honshitsu wo neji mageru ātifakuto
Hoy también todos están satisfechos
本日もそれで皆 サティスファクション
honjitsu mo sore de mina satisufakushon
Ah, ya veo, así que estoy de acuerdo. ¡Genial!
ああね わかる so I agree! Great!
aa ne wakaru so I agree! Great!
Los curiosos se aglomeran sin rumbo
押し寄せる野次馬の徒然
oshiyoseru yajiuma no tsurezure
No sé a dónde vamos, pero
何処へ行くかも分かっちゃいないけど
doko e iku ka mo wakacchai nai kedo
Es un desfile a la misma marcha
前倣えのパレード
maenarae no parēdo
Una voz que se apaga y no se escucha
消えかける 声のなき一声
kie kakeru koe no naki hitokoe
El mundo que reflejamos es inagotablemente gris, gris
映る世界は 限りなく gray gray
utsuru sekai wa kagirinaku gray gray
Si desordenas la fila, será como una lluvia de palabras
その列を乱したらば 言葉の雨
sono retsu wo midashitara ba kotoba no ame
Determinación
定め
sadame
¿Otra vez? Oye
また? ねえ
mata? nee
Diciendo que es ortodoxa o herética
正統だのと異端だのと
seitō da no to itan da no to
Siguiendo líneas
線をなぞって
sen wo nazotte
Comparando con tu propia filosofía
ご自分の哲学に突き合わせて
ojibun no tetsugaku ni tsukiawasete
Y luego un discurso de ejecución forzada
そして強制執行風の 情状酌量風の
soshite kyōsei shikkō fū no jōjō shakuryō fū no
Presentando juicios
主文を述べて
shubun wo nobete
Ya soy un borracho como un juez
審判者気取りにもう酔いどれ
shinpan-sha kidori ni mou yoidore
Política, economía y educación
ポリティクス エコノミーに エデュケーション
poritikkusu ekonimī ni edyukēshon
Vagos términos como fake/fact
曖昧にされていく フェイク/ファクト
aimai ni sarete iku feiku/fakuto
No reacciona con solo una corrección
訂正をされるだけじゃ ノーリアクション
teisei wo sareru dake ja nō riakushon
Convirtiéndose en fe, aislamiento
信仰化されていって アイソレーション
shinkōka sarete itte aisorēshon
Sin una sola opinión firme, son sólo borregos
定見の一つも無い 付和雷同
teiken no hitotsu mo nai fuwaraidō
Si seguimos así será demasiado tarde, tarde
行先このままじゃ手遅れ 手遅れ
yukisaki kono mama ja teokure teokure
¡Agita las manos!
手を振れ!
te wo fure!
Ah, ya veo, eso es horrible
ああね わかる それって terribly
aa ne wakaru sore tte terribly
Tanta gente que se apoya en la mayoría
押し掛かる多数派の群々
oshikakaru tasūha no gun gun
No sé cómo es, pero
何がどうか 分かっちゃいないけど
nani ga douka wakacchai nai kedo
¡Es un desfile a la misma marcha, qué sorpresa!
前倣え 天晴!
maenarae tenpō!
Imitando a alguien por todas partes
引っ付き回る 誰かの猿真似
hittsuki mawaru dareka no sarumanē
Todos confundidos con sus propios principios
皆 主義主張さえも アベコベ
mina shugi shuchō sae mo abekobe
Si me entrego y me suelto, me haré daño
もやっとして 口を滑らせば深傷
moyatto shite kuchi wo suberasereba fukushō
Ya llegó el momento de irse
もう去れのファンファーレ
mou sare no fanfāre
"Dame razones para que sea correcto"
「正しいという根拠をくれくれ」
tadashii to iu konkyo wo kure kure
"Mira, tú también, ve, flota, flota."
『ほら君も フワっとノれノれ』
hora kimi mo fuwatto nore nore
Una voz de mí que se apaga
消えかける 私の一声
kie kakeru watashi no hitokoe
Siempre quiero gritar sin parar
限りなく叫びたい常々
kagirinaku sakebitai tsunezune
¿Está mal dar un paso adelante aquí?
此処で一歩踏み出しちゃうのは 駄目?
koko de ippo fumidashichau no wa dame?
Ah, entonces, hasta luego.
ああじゃあね またね
aa jaa ne mata ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adeliae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: