Transliteración y traducción generadas automáticamente
かったるいな! (feat. 重音テト)
Adeliae
¡Qué hueva! (feat. Teto de Kagine)
かったるいな! (feat. 重音テト)
Ahh
はぁ
haa
Qué hueva, qué flojera
かったるいな だるいな
kattaruina daruina
Se acabó la motivación
モチベの終わりだ
mochibe no owari da
Es un chiste, es un asco
チョロいわ ヌルいわ
choroi wa nurui wa
El tiempo pasa
時は過ぎ
toki wa sugi
Ahh, qué mal, qué grave
あっ マズいな ヤバいな
a mazuina yabaina
No hay más opción que dejarlo pasar! Solo hay que entrar a la fuerza!
これはやり過ごすしかない! 滑り込むしかない!
kore wa yarisugosu shika nai! suberikomu shika nai!
Ahh, qué calor, qué frío
あっ 暑いな 寒いな
a atsui na samui na
La mente divaga
気も漫ろに
ki mo manzuru ni
Tengo hambre, tengo sueño
お腹空いた 眠いな
onaka suita nemui na
Quisiera empezar mañana, sí, sí
明日からにしたいな したいな
ashita kara ni shitai na shitai na
Esto solo huele a fracaso
これは詰む予感しかない
kore wa tsumu yokan shika nai
Espero en el futuro a mi yo
未来の僕に期待
mirai no boku ni kitai
¡Entonces, buenas noches!
それじゃグンナイ!
sore ja gunnai!
Luchando en una sociedad como una tormenta
暴風雨のような社会の中で苦戦中
boufuu no you na shakai no naka de kusen chuu
Sin poder hacer nada de lo básico, caigo rendido
衣食住の何一つもできずバタンキュー
ishokujuu no nani hitotsu mo dekizu batan kyuu
Decir que solo vivir es un logro es un cliché
生きてるだけでエラいなんて決まり文句
ikiteru dake de erai nante kimari monku
Aferrándome y usando eso como excusa
しがみついたり免罪符にして
shigami tsuitari menzaifu ni shite
Es realmente estúpido
実に馬鹿
jitsuni baka
Woo, qué flojera
Woo だりっだっだりぃ
Woo dari daddari
Foo, qué flojera
Foo だりっだっだりぃ
Foo dari daddari
Ya es hora de sacar este esfuerzo que guardé
そろそろ取っておいたこの本気出すとするかな
sorosoro totte oita kono honki dasu to suru kana
Pero
だけど
dakedo
Qué hueva, qué rabia
かったるいな 憎いな
kattaruina nikui na
La debilidad de la voluntad
意思の弱み
ishi no yawami
Molesta pereza
厄介な 怠惰
yakkai na taida
Esta noche también se acaba
今宵も終わり
koyoi mo owari
Espera, espera!
ちょっ タンマ! タンマ!
cho tanma! tanma!
¿No se puede dejar pasar esto? ¿Solo queda arrodillarse?
これはやり過ごせない? 土下座するしかない?
kore wa yarisogenai? dogeza suru shika nai?
Despiértame, despiértame
Wake me up me up
Wake me up me up
Por la mañana estoy cansado
朝はヘタり
asa wa hetari
Apúrate, apúrate
Hurry me up hurry up
Hurry me up hurry up
Durante el día me adapto
昼は慣らし
hiru wa narashi
Déjame caer, tumbarme
Let me down lay down
Let me down lay down
Por la noche solo queda alcanzar la iluminación
夜は悟り開くしかない
yoru wa satori hiraku shika nai
No hay de otra
これはしょうがない
kore wa shouganai
Por ahora, buenas noches!
とりあえずグンナイ!
toriaezu gunnai!
Si pudiera volver al pasado
もう一度過去に戻れるなら
mou ichido kako ni modoreru nara
Consideraría mi capacidad
自分のキャパを考えます
jibun no kyapa wo kangaemasu
Si pudiera reiniciar todo
すべてを白紙に戻せるなら
subete wo hakushi ni modoseru nara
Planearía mejor el futuro
もっとちゃんと後先見据えます
motto chanto atosaki misuemasu
Aun así, el sol vuelve a salir...
それでも朝日は昇ります・・・
soredemo asahi wa noborimasu
Tocando sin parar, un templo portátil
無限タップしちゃう 携帯できる伽藍洞
mugen tappu shichau keitai dekiru garandou
Operando 24 horas bajo demanda
オンデマンドする24時間稼働中
ondemand suru 24 jikan kadou chuu
Solo rodando, pero ¿sin dormir ni descansar?
ただゴロンゴロンしている でも不眠不休?
tada gorongoron shite iru demo fuminfukyu?
No diría que es contradictorio, pero es surrealista
矛盾してるとは言わんけれども それはシュール
mujun shiteru to wa iwan keredomo sore wa shuuru
Woo, qué flojera
Woo だりっだっだりぃ
Woo dari daddari
Foo, qué flojera
Foo だりっだっだりぃ
Foo dari daddari
Ya es hora de sacar este esfuerzo que guardé, ¿o no?
そろそろ取っておいたこの本気が、あれ、ない、かな
sorosoro totte oita kono honki ga, are, nai, kana
Qué hueva, qué pesado
かったるいな きついな
kattaruina kitsui na
El final de la gente
人の終わり
hito no owari
Me falta a mí
僕が足んないわ
boku ga tannai wa
El óxido de lo que yo mismo causé
身から出た錆
mi kara deta sabi
Ahh, qué mal, qué grave
あっ マズいな ヤバいな
a mazuina yabaina
¿Esto no es algo para reírse? ¿Solo queda escapar?
これは笑えんヤツじゃない? トンズラこくしかない?
kore wa waraen yatsu janai? tonzura koku shika nai?
¿Tomamos un descanso de 10 minutos?
10分間 休もうか
10 pun kan yasumou ka
El sol se pone
日が沈み
hi ga shizumi
La somnolencia, el cansancio
ザ・睡魔・疲労感
za suima hiroukan
Quisiera empezar mañana, eh, no hay opción
明日からにしたい、えっ、無いじゃん
ashita kara ni shitai, e, nai jan
Esto solo huele a fracaso
これは☓☓予感しかない
kore wa ☓☓ yokan shika nai
Solo estoy yo hoy
今日の僕しかいない
you no boku shika inai
¡Adiós, línea de muerte!
さらばデッドライン!
saraba deddo rain!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adeliae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: