Traducción generada automáticamente

An Era Of Treachery
Adept
Una Era De La Traición
An Era Of Treachery
¡ESTE SERÁ EL FIN DE TI!THIS WILL BE THE END OF YOU!
(Damas y caballeros, amigos y enemigos(Ladies and gentlemen, friends and foe's,
Esta canción va a todos ustedes malditos desertores por ahí)This song goes out to all you fucking quitters out there)
¿Cómo te atreves a mirar el suelo cuandoHow dare you stare at the ground when you
¿Ni siquiera sabes a qué dirección ir?Don't even know which direction to go?
¿Realmente estás tan ansioso por alejar la vidaAre you really that anxious to drift life away,
¿Y renunciar a ti mismo?And just give up on yourself?
Será mejor que bailes al ritmo de la vidaYou better dance to the beat of living.
Comienza a tomar el control y cuídateStart taking control and take care of yourself.
Si te estás cayendo, busca ayudaReach out for help if you're falling,
Estamos juntos en estoWe're in this together.
Estás solo en estoYou're in this alone.
No estés lo suficientemente orgulloso como para buscar ayudaDon't be proud enough to reach out for help.
Está ardiendo, pero sus brasas queman sus puentesShe's on fire but her embers burn her bridges.
Y sabe que no puede caminar sobre el aguaAnd she knows that she can't walk on water.
Sin embargo, lo intentaYet she tries.
Por lo que es peor que pedir ayuda a tus amigosFor what is worse than to ask your friends for help.
Y así se hunde en el fondo del marAnd so she sinks to the bottom of the sea.
Quemar los ojos de la cara de los traidoresBurn out the eyes of the traitors face.
Han dicho su última líneaThey have told their final line.
Han dicho su última líneaThey have told their final line.
Una vez más tiraremos nuestros malditos puñosOne more time we'll throw down our fucking fists.
A cualquiera que se ponga en contra de nosotrosTo anyone who stand against us.
A cualquiera que no esté de acuerdoTo anyone who disagree.
Deja de perseguir tu sombra. Estás solo en estoStop chasing your shadow. You're in this alone.
Tienes que luchar hasta que tu corazón deje de latirYou need to fight until your heart stops beating.
No pienses ni por un segundo que serás salvadoDon't think for a second that you will be saved.
Manos abajo. Se acabóHands down. It's over.
Este es el fin de todoThis is the end of everything.
Y seguro que te llevaré con élAnd sure as hell i'm taking you with it.
Prefiero morir con sangre en mis manosI rather die with blood on my hands,
Si mi conciencia está limpia y mi corazón ha estado latiendo puroIf my conscious is clean and my heart's been beating pure.
¿Para qué es vivir si ya has muerto?For what is living if you've already dead?
Está ardiendo, pero sus brasas queman sus puentesShe's on fire but her embers burn her bridges.
Y sabe que no puede caminar sobre el aguaAnd she knows that she can't walk on water.
Sin embargo, lo intentaYet she tries.
Por lo que es peor que pedir ayuda a tus amigosFor what is worse than to ask your friends for help.
Y así se hunde en el fondo del marAnd so she sinks to the bottom of the sea.
Estamos nadando y hundiendoWe're swimming and sinking,
Estamos corriendo y cayendoWe're running and falling,
Estamos respirando, no viviendoWe're breathing, not living,
¡Nos estrellamos!We're crashing down!
Tenemos las respuestas en nuestros corazonesWe hold the answers in our hearts
Como hemos estado cantando veces antesAs we been singing times before.
Pasamos todo el aliento para mantenernos firmesWe spend every breath to stand our ground
¿Pero cuál es el punto cuando nos hundimos?But what's the point when we're sinking?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adept y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: