Traducción generada automáticamente
Aftermath
Adept
Consecuencias
Aftermath
La vida prevalecerá
Life will prevail
Mientras el sol aún salga
As long as the sun still rise
Y el sol todavía se pone
And the sun still sets
Mi corazón latirá y sobreviviré
My heart will beat and I will survive
Nunca volveré a estar solo
I will never be alone again
Llega un día en que necesitas ponerte de pie
There comes a day when you need to stand up
Y se encoge de hombros toda duda dentro
And shrug away all doubt inside
Mantente fuerte y empuja hacia fuera
Stand strong and push it away
Un día estás en un día estás fuera
One day you're in one day you're out
Se llama el círculo de la vida
It's called the circle of life
Pero sé que los retienes
But I know you rack them up
Entonces seguiré balanceándome
Then I'll keep on swinging
¿Puedes ver cómo se pone el sol?
Can you see the sun going down
¿Ante tus ojos?
Before your eyes?
El calor de las luces
The warmth from the lights
Que lentamente se desvanece
That slowly fades out
Estás sola esta noche
You're alone tonight
Enterraste tu corazón a seis metros bajo tierra
You buried your heart six feet underground
Odio decir esto, pero
I hate to say this but
Te has perdido demasiadas veces
You've lost yourself too many times
Y no seré tu consuelo
And I will not be your comfort
Cuando se adapte a tu corazón
When it suits your heart
No estoy solo. Soy más fuerte. Soy más sabio que
I'm not alone I'm stronger I'm wiser than
Siempre estuve contigo, así que toma tus malditas mierdas
I ever was with you so take your fucking shit
Y vete
And leave
No hay nada más que un agujero en tu pecho
There's nothing but a hole in your chest
Eres una bruja escandalosa
You scandalous bitch
¿Puedes ver cómo se pone el sol?
Can you see the sun going down
¿Ante tus ojos?
Before your eyes?
El calor de las luces
The warmth from the lights
Que lentamente se desvanece
That slowly fades out
Estás sola esta noche
You're alone tonight
Enterraste tu corazón a seis metros bajo tierra
You buried your heart six feet underground
Había millones de veces cada día
There were millions of times each day
Que pensé en ti
That I thought of you
Pero crecimos para no ser nada como el camino
But we grew up to be nothing like the way
Eso dijiste
That you said
Me desmoroné cuando las piezas que me robaste
I fell apart when the pieces you stole from me
Me hizo perder e incompleto
Made me lost and incomplete
Estos corazones pesados no me derribarán
These heavy hearts won't bring me down
Éramos los únicos
We were the ones
¿Quién moriría en el campo de batalla?
Who would die on the battleground?
Al final del camino voy a superar
At the end of the road I will overcome
Tú no eres yo, nunca serás tan fuerte
You are not me, you will never be this strong
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adept e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: