Traducción generada automáticamente

Friends That Used To Be
Adept
Amigos que solíamos ser
Friends That Used To Be
¿Recuerdas cuando éramos niños?Do you remember when we were kids?
Teníamos inocencia, lo teníamos todo resueltoWe had innocence, we had it all figured out
Éramos la voz de milWe were the voice of a thousand
Y no teníamos miedo de gritarloAnd we weren't afraid to shout it out
Solíamos recorrer las callesWe used to roam the streets
Sin preocuparnos por las consecuenciasNot carrying about the consequences
Pero trajiste veneno a tu vidaBut you brought poison to your life
Y lo esparciste por tus venasAnd you spread it to your veins
Como los dientes de una serpiente viciosaLike the teeth from a vicious snake
Tu enfermedad químicaYour chemical disease
Sé que las cosas se pusieron difíciles para ti.I know that things got hard on you.
Te acostaste con el diabloYou got in bed with the devil
Todavía recuerdo cuando éramos jóvenesI still remember us being young
Y tan llenos de vidaAnd so full of life
Así que no cierres los ojosSo don't close your eyes
Porque hay tanta belleza'Cause there is so much beauty
Que nos queda por verLeft for us to see
Y nunca debes tener miedoAnd you must never be afraid
De soltar, de soltar el pasadoTo let go, to let go from the past
Eres un milagro, amigo míoYou are a miracle, my friend
Desde ahora hasta el amargo finalFrom now until the bitter end
VamosLet's go
La vida es la arena que correLife is the sand running
A través del reloj de arenaThrough the hour glass
Un grano a la vez pasandoOne grain at a time just passing through
Sé que todo lleva tiempo pero al finalI know that everything takes time but in the end
El tiempo se lleva todo; solo mantente vivoTime takes everything; just stay alive
Espero que las cosas cambien y despiertes de esta pesadillaI hope that things will turn for that you wake up from this nightmare
Porque recuerdo cuando éramos amigos y tan llenos de amor'Cause I remember us being friends and so full of love
Así que no cierres los ojosSo don't close your eyes
Porque hay tanta belleza'Cause there is so much beauty
Que nos queda por verLeft for us to see
Y nunca debes tener miedoAnd you must never be afraid
De soltar, de soltar el pasadoTo let go, to let go from the past
Eres un milagro, amigo míoYou are a miracle, my friend
(No olvides quiénes son tus amigos)(Don't forget who your friends are)
Así que no cierres los ojosSo don't close your eyes
Porque hay tanta belleza'Cause there is so much beauty
Que nos queda por verLeft for us to see.
Y nunca debes tener miedoAnd you must never be afraid
De soltar, de soltar el pasadoTo let go, to let go from the past
Eres un milagro, amigo míoYou are a miracle, my friend
Desde ahora hasta el amargo finalFrom now until the bitter end



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adept y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: