Traducción generada automáticamente

La Manera
Adexe & Nau
La Manière
La Manera
Le week-end est si étrangeEl finde se siente extraño
Parce quePorque
Tu devrais être à mes côtésTendrías que estar a mi lado
Et je saisY yo sé
Que j'ai tout foutu en l'air en te touchant une autre peauQue yo lo jodí todo por tocarte en otra piel
Le lit est si videLa cama está tan vacía
Tu vois que tout est de ma fauteYa ves que todo fue culpa mía
Je ne sais pas si un jour tu voudras revenir avec moi encoreNo sé si tú algún día querrás volver conmigo otra vez
Et le temps ne me pardonne pas et je veux juste te prendre dans mes brasY es que el tiempo no me perdona y solo quiero abrazarte
Pour que le bon revienne, il te suffit de me répondrePa' que lo bueno nos vuelva, solo tienes que contestarme
Je cherche des manières de réparer ton cœurEstoy buscando maneras pa' arreglar tu corazón
Mais je ne trouve plus de façons de te demander pardonPero no encuentro más formas para pedirte perdón
Alors que pendant que tu étais ma paix, je n'étais que destructionQue mientras tú eras mi paz, yo solo era destrucción
Et je n'ai pas appris à t'oublier même si c'est moi qui ai merdéY no he aprendido a olvidarte aunque fui yo quien la cagó
Tu te souviens quand on riait pour des bêtises ?¿Recuerdas cuando nos reíamos por tonterías?
Quand tu disais que j'étais à toi et que tu étais à moiCuando decías que yo era tuyo y que tú eras mía
Il n'en reste plus rienDe eso no queda na'
Et j'ai du mal à accepterY me cuesta aceptar
Qu'un jour d'autres lèvres tu vas embrasserQue un día otros labios vas a besar
Je sais que je t'ai déçu et je ne comprends pas pourquoiSé que te he fallado y no entiendo el porqué
J'ai transformé nos rêves en un jeu à troisHe convertido nuestros sueños en un juego de tres
Et nos plans se sont envolésY los planes se nos fueron
Je jure que c'était la dernière chose que je voulais faireJuro que era lo último que quería hacer
Le temps ne pardonne pas et je veux juste te prendre dans mes brasEl tiempo no perdona y solo quiero abrazarte
Pour que le bon revienne, il te suffit de me répondrePa' que lo bueno nos vuelva, solo tienes que contestarme
Je continue à chercher des manières de réparer ton cœurSigo buscando maneras pa' arreglar tu corazón
Mais je ne trouve plus de façons de te demander pardonPero no encuentro más formas para pedirte perdón
Alors que pendant que tu étais ma paix, je n'étais que destructionQue mientras tú eras mi paz, yo solo era destrucción
Et je n'ai pas appris à t'oublier même si c'est moi qui ai merdéY no he aprendido a olvidarte aunque fui yo quien la cagó
Cherchant la manière, cherchant la manièreBuscando la manera, buscando la manera
La manière de réparer ton cœurLa manera de arreglar tu corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adexe & Nau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: