Traducción generada automáticamente

Nos Hacemos Falta
Adexe & Nau
On a besoin l'un de l'autre
Nos Hacemos Falta
Tout était briséTodo estaba roto
Tu sais bien pourquoiSabes bien por qué
Je marchais seul jusqu'à ce que je la trouveCaminaba solo hasta que la encontré
Et j'ai oublié comment faire semblantY me olvidé cómo disimular
En automatique, j'ai tout donné et j'ai mis l'amour en gageEn automático di todo y el ama empeñé
C'était mon trésor et à la fin, elle est partieEra mi tesoro y al final se fue
De retour en ville sans prévenirDe vuelta a la ciudad sin avisar
Et je lui ai ditY yo le dije
Prends soin de toiCuídate
Je suis sûr que le temps nous croisera encoreSeguro que el tiempo nos cruza otra vez
Et même s'il est avec toi, je crois que tu sais bienY aunque él esté contigo creo que sabes bien
Qu'on a besoin l'un de l'autreQue nos hacemos falta
On se reverraNos volveremos a ver
Même si elle me laisse en vu, parfois je pense queAunque me deje en visto a veces pienso que
Je donnerais n'importe quoi pour la revoirDaría lo que fuera por volverla ver
Et je passe mon temps à réfléchirY siempre me la paso pensando
À quoi fairePensando qué hacer
Un lit pour deuxUna cama para dos
Trois ou quatre disputes tous les cinq joursTres o cuatro discusiones cada cinco días
Tu partais de la maisonTe marchabas de la casa
Et même à l'aveugle, je te suivais toujoursY aunque a ciegas siempre iba detrás
J'ai voulu m'excuser mais tu n'as pas appeléQuise disculparme pero no llamaste
Je garde dans mon portefeuille celui que tu m'as offertGuardo en la cartera que me regalaste
Toutes les photos qu'on a prises ensemble du premier et dernier voyageTodas las fotos que sacamos juntos del primer y último viaje
Et même si voir la façon dont tu t'en vas me fait malY aunque mirar la manera en la que tú te vas me duela
Je dois accepter la réalité, ça fait toujours malTengo que aceptar la realidad, siempre sabe mal
Et peu importe à quel point ça me fait mal que tu ne sois plus à mes côtésY por mucho que me duela que ya no estés a mi lado
Je te souhaite le meilleur, ta peau me manque, alors prends soin de toiQue te vaya bien, extraño tu piel, así que cuídate
AlorsAsí que
Prends soin de toi, je suis sûr que le temps nous croisera encoreCuídate, seguro que el tiempo nos cruza otra vez
Même s'il est avec toi, je crois que tu sais bienAunque él esté contigo creo que sabes bien
Qu'on a besoin l'un de l'autreQue nos hacemos falta
On se reverraNos volveremos a ver
Et même si elle me laisse en vu, parfois je pense queY aunque me deje en visto a veces pienso que
Je donnerais n'importe quoi pour la revoirDaría lo que fuera por volverla ver
Et je passe mon temps à réfléchir, à quoi faireY siempre me la paso pensando, pensando qué hacer
Je t'ai donné tant de choses, mais je sens que je te dois encoreTe di tanto, pero siento que contigo sigo en deuda
Penser à toi est inévitable, même mes doigts te rappellentPensarte es inevitable, aún mis dedos te recuerdan
Je suis comme un jouet cassé auquel tu n'as pas remonté le ressortSoy como un juguete roto al que no diste cuerda
Si tu n'alimentes pas la flamme, elle risque de s'éteindreSi no avivas la llama es probable que se duerma
J'ai touché le fond, je ne te souhaite rien de mauvaisHe tocado fondo, no te deseo nada malo
N'oublie jamais ce que nous étions, même si je vis dans ton passéNunca olvides lo que fuimos aunque viva en tu pasado
La vie n'est qu'une et je la considère comme un cadeauLa vida es solo una y la considero un regalo
Le temps vaut plus quand je le passe à tes côtésEl tiempo vale más cuando lo paso a tu lado
Prends soin de toi, je suis sûr que le temps nous croisera encoreCuídate, seguro que el tiempo nos cruza otra vez
Même s'il est avec toi, je crois que tu sais bienAunque él esté contigo creo que sabes bien
Qu'on a besoin l'un de l'autreQue nos hacemos falta
On se reverraNos volveremos a ver
Et même si elle me laisse en vu, parfois je pense queY aunque me deje en visto a veces pienso que
Je donnerais n'importe quoi pour la revoirDaría lo que fuera por volverla ver
Et je passe mon temps à réfléchirY siempre me la paso pensando
À quoi fairePensando qué hacer
Prends soin de toi, je suis sûr que le temps nous croisera encoreCuídate, seguro que el tiempo nos cruza otra vez
Même s'il est avec toi, je crois que tu sais bienAunque él esté contigo creo que sabes bien
Qu'on a besoin l'un de l'autreQue nos hacemos falta
On se reverraNos volveremos a ver
Et même si elle me laisse en vu, parfois je pense queY aunque me deje en visto a veces pienso que
Je donnerais n'importe quoi pour la revoirDaría lo que fuera por volverla ver
Et je passe mon temps à réfléchirY siempre me la paso pensando
À quoi fairePensando qué hacer
Prends soin de toi, je suis sûr que le temps nous croisera encoreCuídate, seguro que el tiempo nos cruza otra vez
Même s'il est avec toi, je crois que tu sais bienAunque él esté contigo creo que sabes bien
Qu'on a besoin l'un de l'autreQue nos hacemos falta
On se reverraNos volveremos a ver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adexe & Nau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: