Traducción generada automáticamente
Fuorilegge
A.D.L. 122
Outlaw
Fuorilegge
A story of beer and passion!Storia di birra e di passioni!
Mechanical nights on the streets!Notti meccaniche sui bastoni!
So much life without cash, being a Skinhead in Milan!Tanta vita senza denaro essere Skinhead a Milano!
Like those who, in the forest, shot their arrows,Come chi, nella foresta scaglió le sue frecce
we're proud to be outlaws!anche noi siamo fieri di essere fuorilegge!
No space to talk, nowhere to go!Niente spazi per parlare nessun luogo dove andare!
And if you want a spot on the list, you gotta be a communist!E se vuoi un posto in lista devi essere comunista!
But here comes the cop telling you he shares your ideals,Ma ecco c'é lo sbirro che ti dice che ha il tuo ideale,
then acts like a friend, watch out, he wants to screw you!poi fa l'amico, attento ti vuole fregare!
We’re not rich, not even banker’s kids!Noi non siamo certo ricchi neanche figli di banchieri!
Sacrifices, hard work, not a single right to our name!Sacrifici, lavoro duro di diritti neanche uno!
Like a river in flood, blood flows in our veins,Come un fiume in piena il sangue scorre nelle vene
a new dawn rises and a thousand springs!sorge una nuova alba e mille primavere!
We’ll shoot again, our arrows always aimed at you,Scaglieremo ancora, le nostre frecce sempre contro di voi,
always outlaws!sempre fuorilegge!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A.D.L. 122 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: