Traducción generada automáticamente
Dekha Tujhe Toh Yeh Shuru Huwa Silsila
Adnan Sami
Al verte, comenzó este romance
Dekha Tujhe Toh Yeh Shuru Huwa Silsila
Al verte, comenzó este romanceDekha tujhe toh yeh shuru huwa silsila
En la primera mirada, mi corazón se unió al tuyopehali najar mein hi tera mera dil mila
Cuando nuestras miradas se encontraron, me volví inconscientenajar se najar mili toh najar hone lagi bekhabar
Una vez que entraste en mi corazón, olvidé este mundoek dafa dil mein aa, bhul jaan yeh jahaan
Al verte, comenzó este romancedekha tujhe toh shuru huwa silsila
En la primera mirada, mi corazón se unió al tuyopehali najar mein hi tera mera dil mila
Esta brisa está cantando una canción ghazalho yeh hawa hai ghajal ga rahi
La primavera ha llegado de nuevo a las floresphulon pe phir bahaar aa gayi
Esta brisa está cantando una canción ghazalho yeh hawa hai ghajal ga rahi
La primavera ha llegado de nuevo a las floresphulon pe phir bahaar aa gayi
La bendición de tu belleza, por la cual el mundo se rinde, eres túhai yeh barkat tere husn ki, jisape aalam fida, mohe tu hi
Al verte, comenzó este romancedekha tujhe toh shuru huwa silsila
En la primera mirada, mi corazón se unió al tuyopehali najar mein hi tera mera dil mila
Cuando nuestras miradas se encontraron, me volví inconscientenajar se najar mili toh najar hone lagi bekhabar
En cada palabra mía está tu palabraho meri har baat mein teri baat
Dices día, dices nochetu kahe din tu keh de toh raat
En cada palabra mía está tu palabraho meri har baat mein teri baat
Dices día, dices nochetu kahe din tu keh de toh raat
Tus deseos, tus oracionestu meri khwaaishein tu duwa
¿Qué más puedo decirte ahora?main kahun tujhase abb aur kya
Al verte, comenzó este romancedekha tujhe toh shuru huwa silsila
En la primera mirada, mi corazón se unió al tuyopehali najar mein hi tera mera dil mila
Cuando nuestras miradas se encontraron, me volví inconscientenajar se najar mili toh najar hone lagi bekhabar
Una vez que entraste en mi corazón, olvidé este mundoek dafa dil mein aa, bhul jaan yeh jahaan
Al verte, comenzó este romancedekha tujhe toh shuru huwa silsila
En la primera mirada, mi corazón se unió al tuyopehali najar mein hi tera mera dil mila



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adnan Sami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: