Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aitakute 会いたくて
Ado
Je veux te voir
Aitakute 会いたくて
Je commence à comprendre peu à peu
少しずつわかり始めた
sukoshi zutsu wakari hajimeta
Tes manies, ce que tu pourrais penser
君の癖考えそうなこと
kimi no kuse kangaesou na koto
J'ai des choses à te dire, mais
伝えたいことがあるのに
tsutaetai koto ga aru noni
Ça me serre au fond de la poitrine
胸の奥突かえるんだ
mune no oku tsukkaerun da
Il faut que je bouge, sinon on restera loin
動き出さなきゃこの距離のまま
ugokidasanakya kono kyori no mama
Je sais que je ne peux pas me rapprocher
近づけないとわかってるけど
chikazukenai to wakatteru kedo
Mais mon cœur fragile et ma fierté
弱い心と強いプライドが
yowai kokoro to tsuyoi puraido ga
Viennent encore tout gâcher, mais pour l'instant
また邪魔をするでも今は
mata jama wo suru demo ima wa
Je veux te voir, je veux te voir
会いたくて会いたくて
aitakute aitakute
Mes sentiments débordent, ça dépasse les limites
溢れ出す想いが限界を越えて
afuredasu omoi ga genkai wo koete
Le monde est enveloppé d'amour
世界は愛に包まれた
sekai wa ai ni tsutsumareta
Je veux transmettre la vérité de l'amour
愛の理を伝えよう
ainori shite tsutaeyou
Je veux te voir, mais je ne peux pas
会いたくて会えなくて
aitakute aenakute
Nos pensées qui se croisent s'accumulent
すれ違う想いを重ねあて
surechigau omoi wo kasaneate
Je vais suivre le chemin vers toi
君への軌跡を辿って
kimi e no kiseki wo tadotte
Il faut que je me mette en route
今走り出さなくちゃ
ima hashiridasanakucha
Avant de freiner
ブレーキ踏む前に
bureeki kakeru mae ni
Des dizaines de fois, je n'en peux plus
何回も嫌何十回も
nangai mo iya nan juukkai mo
Je croise ton regard encore et encore
君と目を合わせてるのに
kimi to me wo awaseteru noni
Plus je te fixe, plus
見つめれば見つめるほどに
mitsumereba mitsumeru hodo ni
Mon cœur s'emballe
なぜ鼓動はスピードを増すの
naze kodou wa supiido wo masu no
Quand je suis heureuse, je t'appelle
嬉しい時は呼ばせて君を
ureshii toki wa yobasete kimi wo
Quand je suis triste, appelle-moi
悲しい時は呼んで私を
kanashii toki wa yonde watashi wo
Mon cœur fragile et ma fierté
弱い心も強いプライドも
yowai kokoro mo tsuyoi puraido mo
Je veux que tu prennes tout ça
全てをして欲しいから
subete wo shite hoshii kara
Je veux te voir, je veux te voir
会いたくて会いたくて
aitakute aitakute
Il n'y a pas de valeur absolue à mes sentiments qui débordent
溢れ出す想いに絶対値はなくて
afure dasu omoi ni zettaichi wa nakute
Le monde est enveloppé d'amour
世界は愛に包まれた
sekai wa ai ni tsutsumareta
Je veux transmettre la vérité de l'amour
愛の理を伝えよう
ainori shite tsutaeyou
Ton sourire tout froissé
クシャクシャに笑った顔も
kushakusha ni waratta kao mo
Et ton visage un peu triste
少し寂しいそうな顔も
sukoshi sabishi sou na kao mo
Je veux toujours être à tes côtés
いつも側で君の横で見ていたくて
itsumo soba de kimi no yoko de miteitakute
Je vais porter cet amour égoïste avec des mots maladroits
わがままな愛を下手くそな言葉に乗せ運ぶよ
wagamama na ai wo hetakuso na kotoba ni nose hakobu yo
Je veux te voir, je veux te voir
会いたくて会いたくて
aitakute aitakute
Mes sentiments débordent, ça dépasse les limites
溢れ出す想いが限界を越えて
afuredasu omoi ga genkai wo koete
Le monde est enveloppé d'amour
世界は愛に包まれた
sekai wa ai ni tsutsumareta
Je veux transmettre la vérité de l'amour
愛の理を伝えよう
ainori shite tsutaeyou
Je veux te voir, mais je ne peux pas
会いたくて会えなくて
aitakute aenakute
Même si nos pensées se croisent
すれ違う想いが重なっても
surechigau omoi ga kasabatemo
Je vais suivre le chemin vers toi
君への軌跡を辿って
kimi e no kiseki wo tadotte
Je vais courir maintenant
今走っていくから
ima hashitte iku kara
Avant de freiner
ブレーキ踏む前に
bureeki kakeru mae ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: