Transliteración y traducción generadas automáticamente

アタシは問題作 (atashi wa mondaisaku)
Ado
Ich bin ein Problemfall
アタシは問題作 (atashi wa mondaisaku)
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作
atashi wa mondaisaku?
So schlimm ist es nicht.
そうでもないよ
sō demonai yo
Warte mal, warum? Das ist eine Herausforderung.
ちょまってよ なんで?課題表現です
cho matteyo nande? kadai hyōkadesu
Kann meine Meinung nicht sagen, mir ist übel.
本音言えず 胸焼けしてる
hon'ne iezu muneyake shi teru
Lebt ganz normal und wird einfach ignoriert.
平凡に生きて 平凡に見捨てる
heibon ni ikite heibon ni misuteiku
Sich lieben ist wirklich schön, oder?
愛し合うって 素敵ですね
aishi au tte sutekidesune
Das Spotlight enthüllt die Schatten,
スポットライトがあばいたその陰と
supottoraito ga abaita sono in to
Lachen aus Angst, ein Schutzmechanismus.
臆病ゆえに笑う防衛本能
okubyō-yue ni warau bōei hon'nō
Kritik wird im Vorbeigehen geäußert,
ちらみで語る評論
chirami de kataru hyōron
Sagen, was man will, einfach so.
好き勝手いいや勝手
suki katte iiya gatte
Aber danke dafür.
でもありがとうございます
demo arigatōgozaimasu
Wow.
わあ
waa
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Echt jetzt? Echt jetzt? Diese Missverständnisse sind großartig.
え、本当? え、本当? その勘違い最高
e, honto? e, honto? sono kanchigai saikō
Hey!
Hey!
Hey!
Du hast ein kleines Problem, du hast ein kleines Problem.
あんたちょっと問題がある あんたちょっと問題がある
anta chotto mondai ga aru anta chotto mondai ga aru
Das kommt gut an, das kommt gut an, zu rein, zu süß.
受けんね 受けんね ピュアすぎじゃんキュート
uken ne uken ne pyua sugijan kyūto
Hey!
Hey!
Hey!
Habe nur ein unerwünschtes Messer in der Hand,
望まぬナイフ握ってただけ
nozomanu naifu nigitteta dake
Fühle mich komisch, als wäre ich in einem Chaos.
ぶっだんおきにで変な気分だぜ
but dandan okini de hen'na kibunda ze
Oh.
Oh
Oh
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Habe zugehört, habe geweint.
聞いてきた泣けてきた
kiite kita nakete kita
Tut mir leid, dass ich so schwach bin.
普通に弱くてごめん
futsū ni yowakute gomen
Immer wieder, alle, seid nicht böse.
えんえん みんな おこんないで
en en min'na okon'naide
Immer wieder, einmal, trink einen Tee.
えんえん いっかい おちゃ のめ
en en ikkai ocha nome
Lass uns die Hände schütteln.
あくしゅ しようぜ
akushu shiyou ze!
Nein, ich bin nicht in Stimmung.
いや ちょうし のってないです
iya chōshi nottenaidesu
Bin ich ein mentaler Brecher? Ist das so?
ちょう りふじんな おぼえ げー か? めんたるぶれいかー
chō rifujin'na oboe gē ka? mentarubureikā
So ein Drama will ich nicht.
そんな しゅらば わ いやだ
son'na shuraba wa iyada
Ich mache noch nicht Schluss,
こうさん しない まだ
kōsan shinai mada
Weil ich mit einfachen, warmen Worten gerettet werde.
べた に あったかい ことば で すくわ れ ちゃうから
beta ni attakai kotoba de sukuwa re chaukara
In dieser Welt voller schlechter Enden,
バッドエンドだらけの三千世界で
baddoendo-darake no sanzensekai de
Verbinden wir uns sogar in der virtuellen Realität.
仮想現実でも繋がりです
kasō genjitsu demo tsunawataridesu
Erster Blick, Nov. I. P.
初視線番 Nov. I. P
shōshisenban nov. i. p
A, hey, wer war das?
A, ē to daredakke?
a, ē to daredakke?
Danke für alles.
いつもお世話になってます
itsumo osewa ni nattemasu
Wow.
わー
waa
Habe es wieder vermasselt.
またやっちゃった
mata yatchatta
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Alles ist gut und böse, dieses Gefühl ist großartig.
全て正悪 その選入感最高
zendesho akudesho sono sen'nyūkan saikō
Hey!
Hey!
Hey!
Auf Wiedersehen, schon tschüss, auf Wiedersehen, schon tschüss.
さよなら、もうバイバイ さよなら、もうバイバイ
sayonara, mōbaibai sayonara, mōbaiba
Ist das so? Ist das so? Jeder ist anders.
そうですか そうですか シャーナイ十人十色
sōdesu ka sōdesu ka shānai jūnintoiro
Hey!
Hey!
Hey!
In alle Richtungen blockiert, selbst die kleinsten Probleme,
八方塞がり 針の虫だって
happōfusagari harinomushiro datte
Haben sich zu einer Stadt entwickelt.
住めば都になってきたぜ
sumeba miyako ni natte kita ze
Oh.
Oh
Oh
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Das ist nicht das eine oder das andere.
あでもない こでもない
ademonai kodemonai
Entschuldige, dass ich mich absichere.
予防線を張ってごめん
yobōsen o hatte gomen
Ich bin nicht unbedingt ein guter Mensch,
別に良い奴ってわけじゃないけど
betsuni yoi yatsu tte wake janaikedo
Aber ich bin nicht so schlimm, wie du denkst.
君が思うよりそんなに最悪な奴じゃない
kimi ga omou yori son'nani saiakuna yatsu janai
Vielleicht.
多分
tabun
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Ja, okay, ja, okay, so ist es... nicht wirklich.
はいおっけーはいおっけーそうていどーり...じゃないです
hai okkē wa i okkē sōtei-dōri... janaidesu!
Habe nur ein unerwünschtes Messer in der Hand,
望まぬナイフ握ってただけ
nozomanu naifu nigitteta dake
Fühle mich komisch, als wäre ich in einem Chaos.
ぶつぶつおきにで変な気分だぜ
but dandan okini de hen'na kibunda ze
Oh.
Oh
Oh
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Habe zugehört, habe geweint.
聞いてきた泣いてきた
kiite kita nakete kita
Tut mir leid, dass ich so schwach bin.
普通に弱くてごめん
futsū ni yowakute gomen
Entschuldige, dass ich deinen Erwartungen nicht gerecht werde.
期待に添えずさあせん
kitai ni soezu sāsen
Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?
Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作
atashi wa mondaisaku?
Wie sieht es bei dir aus?
あんたはどうだい
anta wa dō dai?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: