Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4.195

アタシは問題作 (atashi wa mondaisaku)

Ado

Letra

Significado

Ich bin ein Problemfall

アタシは問題作 (atashi wa mondaisaku)

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作
atashi wa mondaisaku?

So schlimm ist es nicht.
そうでもないよ
sō demonai yo

Warte mal, warum? Das ist eine Herausforderung.
ちょまってよ なんで?課題表現です
cho matteyo nande? kadai hyōkadesu

Kann meine Meinung nicht sagen, mir ist übel.
本音言えず 胸焼けしてる
hon'ne iezu muneyake shi teru

Lebt ganz normal und wird einfach ignoriert.
平凡に生きて 平凡に見捨てる
heibon ni ikite heibon ni misuteiku

Sich lieben ist wirklich schön, oder?
愛し合うって 素敵ですね
aishi au tte sutekidesune

Das Spotlight enthüllt die Schatten,
スポットライトがあばいたその陰と
supottoraito ga abaita sono in to

Lachen aus Angst, ein Schutzmechanismus.
臆病ゆえに笑う防衛本能
okubyō-yue ni warau bōei hon'nō

Kritik wird im Vorbeigehen geäußert,
ちらみで語る評論
chirami de kataru hyōron

Sagen, was man will, einfach so.
好き勝手いいや勝手
suki katte iiya gatte

Aber danke dafür.
でもありがとうございます
demo arigatōgozaimasu

Wow.
わあ
waa

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Echt jetzt? Echt jetzt? Diese Missverständnisse sind großartig.
え、本当? え、本当? その勘違い最高
e, honto? e, honto? sono kanchigai saikō

Hey!
Hey!
Hey!

Du hast ein kleines Problem, du hast ein kleines Problem.
あんたちょっと問題がある あんたちょっと問題がある
anta chotto mondai ga aru anta chotto mondai ga aru

Das kommt gut an, das kommt gut an, zu rein, zu süß.
受けんね 受けんね ピュアすぎじゃんキュート
uken ne uken ne pyua sugijan kyūto

Hey!
Hey!
Hey!

Habe nur ein unerwünschtes Messer in der Hand,
望まぬナイフ握ってただけ
nozomanu naifu nigitteta dake

Fühle mich komisch, als wäre ich in einem Chaos.
ぶっだんおきにで変な気分だぜ
but dandan okini de hen'na kibunda ze

Oh.
Oh
Oh

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Habe zugehört, habe geweint.
聞いてきた泣けてきた
kiite kita nakete kita

Tut mir leid, dass ich so schwach bin.
普通に弱くてごめん
futsū ni yowakute gomen

Immer wieder, alle, seid nicht böse.
えんえん みんな おこんないで
en en min'na okon'naide

Immer wieder, einmal, trink einen Tee.
えんえん いっかい おちゃ のめ
en en ikkai ocha nome

Lass uns die Hände schütteln.
あくしゅ しようぜ
akushu shiyou ze!

Nein, ich bin nicht in Stimmung.
いや ちょうし のってないです
iya chōshi nottenaidesu

Bin ich ein mentaler Brecher? Ist das so?
ちょう りふじんな おぼえ げー か? めんたるぶれいかー
chō rifujin'na oboe gē ka? mentarubureikā

So ein Drama will ich nicht.
そんな しゅらば わ いやだ
son'na shuraba wa iyada

Ich mache noch nicht Schluss,
こうさん しない まだ
kōsan shinai mada

Weil ich mit einfachen, warmen Worten gerettet werde.
べた に あったかい ことば で すくわ れ ちゃうから
beta ni attakai kotoba de sukuwa re chaukara

In dieser Welt voller schlechter Enden,
バッドエンドだらけの三千世界で
baddoendo-darake no sanzensekai de

Verbinden wir uns sogar in der virtuellen Realität.
仮想現実でも繋がりです
kasō genjitsu demo tsunawataridesu

Erster Blick, Nov. I. P.
初視線番 Nov. I. P
shōshisenban nov. i. p

A, hey, wer war das?
A, ē to daredakke?
a, ē to daredakke?

Danke für alles.
いつもお世話になってます
itsumo osewa ni nattemasu

Wow.
わー
waa

Habe es wieder vermasselt.
またやっちゃった
mata yatchatta

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Alles ist gut und böse, dieses Gefühl ist großartig.
全て正悪 その選入感最高
zendesho akudesho sono sen'nyūkan saikō

Hey!
Hey!
Hey!

Auf Wiedersehen, schon tschüss, auf Wiedersehen, schon tschüss.
さよなら、もうバイバイ さよなら、もうバイバイ
sayonara, mōbaibai sayonara, mōbaiba

Ist das so? Ist das so? Jeder ist anders.
そうですか そうですか シャーナイ十人十色
sōdesu ka sōdesu ka shānai jūnintoiro

Hey!
Hey!
Hey!

In alle Richtungen blockiert, selbst die kleinsten Probleme,
八方塞がり 針の虫だって
happōfusagari harinomushiro datte

Haben sich zu einer Stadt entwickelt.
住めば都になってきたぜ
sumeba miyako ni natte kita ze

Oh.
Oh
Oh

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Das ist nicht das eine oder das andere.
あでもない こでもない
ademonai kodemonai

Entschuldige, dass ich mich absichere.
予防線を張ってごめん
yobōsen o hatte gomen

Ich bin nicht unbedingt ein guter Mensch,
別に良い奴ってわけじゃないけど
betsuni yoi yatsu tte wake janaikedo

Aber ich bin nicht so schlimm, wie du denkst.
君が思うよりそんなに最悪な奴じゃない
kimi ga omou yori son'nani saiakuna yatsu janai

Vielleicht.
多分
tabun

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Ja, okay, ja, okay, so ist es... nicht wirklich.
はいおっけーはいおっけーそうていどーり...じゃないです
hai okkē wa i okkē sōtei-dōri... janaidesu!

Habe nur ein unerwünschtes Messer in der Hand,
望まぬナイフ握ってただけ
nozomanu naifu nigitteta dake

Fühle mich komisch, als wäre ich in einem Chaos.
ぶつぶつおきにで変な気分だぜ
but dandan okini de hen'na kibunda ze

Oh.
Oh
Oh

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Habe zugehört, habe geweint.
聞いてきた泣いてきた
kiite kita nakete kita

Tut mir leid, dass ich so schwach bin.
普通に弱くてごめん
futsū ni yowakute gomen

Entschuldige, dass ich deinen Erwartungen nicht gerecht werde.
期待に添えずさあせん
kitai ni soezu sāsen

Bin ich ein Problemfall? Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作? あたしは問題作
atashi wa mondaisaku? atashi wa mondaisaku?

Bin ich ein Problemfall?
あたしは問題作
atashi wa mondaisaku?

Wie sieht es bei dir aus?
あんたはどうだい
anta wa dō dai?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección