Transliteración y traducción generadas automáticamente

エンゼルシーク (Angelseek)
Ado
Angelseek
エンゼルシーク (Angelseek)
À la place de l'halo perdu, un néon (un néon)
失くしたヘイロウの代わり蛍光ランプ (蛍光ランプ)
nakushita heirou no kawari keikou ranpu (keikou ranpu)
Dans une époque pleine de faux, ça brille comme ça
まがい物だらけの時代じゃ光って見える
magaimono darake no jidai ja hikatte mieru
Est-ce que c'est mieux de cacher ou de briser ? (de briser ?)
隠した方がいっそ壊した方が (した方が)
kakushita hou ga isso kowashita hou ga (shita hou ga)
Puis-je être juste moi-même ?
等身大の「私」で居られる?
toushindai no \"watashi\" de irareru
Une nuit sans fin
明けぬ夜
akenuyoru
Encore un souffle désordonné
また乱れた呼吸
mata midareta kokyuu
Un désir tout juste éclos
孵化したばかりの欲
huka shita bakari no yoku
La pluie de chagrin me vole ma chaleur
憂いの雨が熱を奪ってく
urei no ame ga netsu wo ubatteku
Épanouie
咲き誇る
saki hokoru
Juste à sucer le nectar des fleurs
花の蜜を吸うだけの
hana no mitsu wo suu dake no
Une vie comme ça, c'est un peu fou
生命なんてどうかしていた
seimei nante douka shiteita
Nous, sans plumes
羽の抜けた僕らは
hane no nuketa bokura wa
On se bat pour "Qui suis-je ?"
挑むよ「Who am I?」に
idomu yo \"Who am I?\" ni
C'est du faux, mais
ハリボテだけど
haribote dakedo
On n'est pas seuls, alors
孤独じゃないと
kodoku ja nai to
Disons-le tout simplement
言ってしまえばいい
itte shimaeba ii
Le cœur qui évite l'avenir
未来を避ける心も
mirai wo sakeru kokoro mo
Et celui qui espère
望む心も
nozomu kokoro mo
On peut les couper et les relier
切って繋げばいい
kitte tsunageba ii
Quand on essaie de s'envoler (s'envoler)
飛び出そうと(そうと)
tobidasou to (sou to
Même si le sang coule, si le regard du soleil est chaleureux
そうとした時に血を這っても
sou to shita toki ni chi wo ha ttemo
Ne te laisse pas abattre
見限らす射した日の眼があたたかいなら
mikirasu sashita hi no me ga atatakai nara
Les mots qui te repoussent
あなたを拒む言葉や
anata wo kobamu kotoba ya
Et les voix qui font peur
恐れる声は
osoreru koe wa
Tu n'as pas besoin de les entendre
聴かなくてもいい
kikanakute mo ii
La douleur partagée des malheurs
痛みを分ける不幸や
itami wo wakeru fukou ya
Et le bonheur partagé
分け合う幸は
wakeau sachi wa
Tu n'as pas besoin de le savoir
知らなくてもいい
shiranakute mo ii
Quand on essaie de fuir (de fuir)
逃げ出そうと (そうと)
nige dasou to (sou to)
Même si on se perd dans la question
そうとした問いに血迷っても
sou to shita toi ni chi mayo ttemo
Le signal d'arrivée, c'est le son de la flûte
辿り着く合図は笛の音だ
tadoritsuku aizu wa fue no oto da
Ne cache pas, chante la vérité
隠さないで正を歌っていけ
kakusanai de sei wo utatte ike
Le carrousel qui se ferme (le carrousel)
閉園間近書き込むメリーゴーランド (メリーゴーランド)
hei en majika kakikomu merii go rando (merii go rando)
Dans cette machine qui tourne en rond, l'angoisse ne disparaît pas
堂々巡りの機械じゃ不安は消えぬ
doudou meguri no kikai ja fuan wa kienu
Est-ce mieux de confier ou de laisser tomber ? Qu'est-ce que ça peut faire ?
託した方がいっそ見捨てた方が?知ったことか?
takushita hou ga isso misuteta hou ga? shitta koto ka
Peut-être que le "moi" flou sera récompensé
曖昧だった「私」も報われるかな
aimai datta \"watashi\" mo mukuwareru kana
Une nuit sans personne
誰もいない夜
dare mo inai yoru
C'est pourquoi ma respiration se fait remarquer
だから目立った呼吸
dakara medatta kokyuu
Je tisse toujours pour ne pas oublier
自分が自分であることを
jibun ga jibun de aru koto wo
Que je suis moi-même
忘れ様にいつも紡いでる
wasure sama ni itsumo tsumuideru
Épanouie
咲き誇る
saki hokoru
Car même les fleurs se fanent un jour
花もいつか枯れるから
hana mo itsuka kareru kara
Je réalise que je vivais chaque instant
一瞬一瞬を生きてたんだと気付く
isshun isshun wo ikiteta nda to kidzuku
Nous, sans plumes
羽の抜けた僕らは
hane no nuketa bokura wa
On se dresse contre la conformité
刃向かう付和雷同に
hamukau fuwaraidou ni
C'est du faux, mais
ハリボテだけど
haribote dakedo
On n'est pas seuls, alors
孤独じゃないと
kodoku ja nai to
Disons-le tout simplement
言ってしまえばいい
itte shimaeba ii
Le cœur qui évite l'avenir
未来を避ける心も
mirai wo sakeru kokoro mo
Et celui qui espère
望む心も
nozomu kokoro mo
On peut les couper et les relier
切って繋げばいい
kitte tsunageba ii
Quand on essaie de s'envoler (s'envoler)
飛び出そうと(そうと)
tobidasou to (sou to
Même si le sang coule, si le regard du soleil est chaleureux
そうとした時に血を這っても
sou to shita toki ni chi wo ha ttemo
Ne te laisse pas abattre
見限らす射した日の眼があたたかいなら
mikirasu sashita hi no me ga atatakai nara
Les mots qui te repoussent
あなたを拒む言葉や
anata wo kobamu kotoba ya
Et les voix qui font peur
恐れる声は
osoreru koe wa
Tu n'as pas besoin de les entendre
聴かなくてもいい
kikanakute mo ii
La douleur partagée des malheurs
痛みを分ける不幸や
itami wo wakeru fukou ya
Et le bonheur partagé
分け合う幸は
wakeau sachi wa
Tu n'as pas besoin de le savoir
知らなくてもいい
shiranakute mo ii
Quand on essaie de fuir (de fuir)
逃げ出そうと (そうと)
nige dasou to (sou to)
Même si on se perd dans la question
そうとした問いに血迷っても
sou to shita toi ni chi mayo ttemo
Les yeux qui choisissent ne s'embrouillent pas
選び抜く両の目は曇らせない
erabinuku ryou no me wa kumorasenai
Accepte les différences et les faiblesses
受け止めて差異も劣も
uketomete sai mo retsu mo
Le signal, c'est le son de la flûte
合図は笛の音だ
aizu wa fue no oto da
Ne cache pas, chante la vérité
隠さないで正を歌っていけ
kakusanai de sei wo utatte ike
Errant
彷徨って
samayotte
Mélangeant
混ざり合って
mazariatte
Devenant un motif
模様になった
moyou ni natta
Nous sommes de l'agate
僕らは瑪瑙
bokura wa menou
En se trompant
間違って
machigatte
En perçant
貫いて
tsuranuite
Nous sommes de l'agate brillante
輝く瑪瑙だ
kagayaku menou da
Errant
彷徨って
samayotte
Mélangeant
混ざり合って
mazariatte
Les débris des jours où l'on ne peut pas revenir
戻れない日々の残骸も今は
modorenai hibi no zankai mo ima wa
Ne sont plus des faux, mais brillent comme une preuve.
まがい物じゃない証で光っている筈だ
magaimono ja nai akashi de hikatte iru hazu da




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: