Transliteración y traducción generadas automáticamente

風と私の物語 (The Story Of The Wind And I)
Ado
La Historia Del Viento Y Yo
風と私の物語 (The Story Of The Wind And I)
Viento, cielo, nubes, ciudad y yo, ah
風と空と雲と街と私、ああ
kaze to sora to kumo to machi to watashi, aa
con la luz brillante y los sueños, corro abrazándolos
きらめく光と夢抱きしめて私は走る
kirameku hikari to yume dakishimete watashi wa hashiru
Vamos hacia el cielo azul y claro
青く澄んだ空に向かって出かけよう
aoku sunda sora ni mukatte dekakeyou
con el viento que me llama, dejando que mi cabello vuele
風に誘われ髪をなびかせて行こう
kaze ni sasoware kami wo nabikasete ikou
Voy a cantar hacia el cielo azul y claro
青く澄んだ空に向かって歌うよう
aoku sunda sora ni mukatte utau you
porque quiero contarte todo de mí
今の私の全てをあなたに伝えたいから
ima no watashi no subete wo anata ni tsutaetai kara
Sentada en un banco del parque donde juegan los niños
子供らがはしゃぐ公園のベンチに座って
kodomora ga hasha gu kouen no benchi ni suwatte
cantando de repente esa canción de mis días de infancia
幼き日の豊かなメモリー思わず口ずさんだあの頃の歌
osanaki hi no yutakana memorii omowazu kuchizusanda ano koro no uta
cierro los ojos y respiro hondo
目を閉じて空気を吸い込んで
me wo toji te kuuki wo suikonde
El viento, el cielo, las nubes, la ciudad y yo, ahora nos fundimos en uno
風と空と雲と街と私が今ひとつに溶け会って
kaze to sora to kumo to machi to watashi ga ima hitotsu ni tokeatte
la luz suave envuelve la intersección, así es la historia de la canción, tú, los sueños y yo
やさしい光が包む交差点そう歌とあなたと夢と私の物語
yasashii hikari ga tsutsumu kousaten sou uta to anata to yume to watashi no monogatari
me encanta la ciudad del viento, ah, corro
好きさ風の街、ああ私は走る
suki sa kaze no machi, aa watashi wa hashiru
Soy ambiciosa, quiero el viento, las nubes, los árboles y a ti
私は欲張り風も雲も木々もあなたも
watashi wa yokubari kaze mo kumo mo kigi mo anata mo
los abrazo a todos, quiero amar a todos
全部全部抱きしめたよ 全部全部愛したいよ
zenbu zenbu dakishimeta yo zenbu zenbu aishitai yo
Todo parece existir solo para sobrevivir en este mundo
一切合切がまるでサヴァイヴする為だけにあるような世界
issai gassai ga marude savaivu suru tame dake ni aru you na sekai
con solo mis sentimientos suaves de hoy, envueltos en luz y viento
光と風に包まれた今日の私のやさしい気持ちだけで
hikari to kaze ni tsutsumareta kyou no watashi no yasashii kimochi dake de
ah, así quiero abrazarte
ああ、あなたをそう抱きしめたいよ
aa, anata wo sou dakishimetai yo
Las personas que pasan brillan, seguro que yo también brillo
行き交う人がまぶしいきっとそう私も輝いてる
ikikau hito ga mabushii kitto sou watashi mo kagayaiteru
sin querer, les saludo a los niños que pasan
それ違いざま子供らに思わず手を振るよ
sore chigai zama kodomora ni omowazu te wo furu yo
así que vamos hacia el mañana, la historia de los sueños y yo
そう行こうよ明日へ夢と私の物語
sou ikou yo ashita e yume to watashi no monogatari
me encanta la ciudad brillante, ah, corro
好きさ光る街、ああ私は走る
suki sa hikaru machi, aa watashi wa hashiru
Fuerte, alto, más lejos, con una ternura y fortaleza inquebrantables, ah
強く高くもっと遠くへ揺るぎない優しさと強さで、ああ
tsuyoku takaku motto tooku e yuruginai yasashisa to tsuyosa de, aa
quiero llevarte mi amor, así que cantaré
届けにあなたに私の愛と、そう歌うよ
todoke ni anata ni watashi no ai to, sou utau yo
El viento, el cielo, las nubes, la ciudad y yo, ahora nos fundimos en uno
風と空と雲と街と私が今ひとつに溶け会って
kaze to sora to kumo to machi to watashi ga ima hitotsu ni tokeatte
la luz suave envuelve la intersección, así es la historia de la canción, tú, los sueños y yo
やさしい光が包む交差点そう歌とあなたと夢と私の物語
yasashii hikari ga tsutsumu kousaten sou uta to anata to yume to watashi no monogatari
me encanta la ciudad del viento, ah, corro
好きさ風の街、ああ私は走る
suki sa kaze no machi, aa watashi wa hashiru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: