Transliteración y traducción automáticas

Love me forever!
Ado
¡Ámame para siempre!
Love me forever!
Ámame para siempre, ámame para siempre
永遠愛して、永遠愛して
eien aishite, eien aishite
No quiero que llegue el final
終わりが来るのが嫌なの
owari ga kuru no ga iya nano
Casi todos son mentirosos, casi todos son mentirosos
だいたい嘘つき、だいたい嘘つき
daitai usotsuki, daitai usotsuki
Al final, solo hay mentirosos
結果嘘つきだらけじゃん
kekka usotsuki darake jan
Ámame para siempre, ámame para siempre
永遠愛して、永遠愛して
eien aishite, eien aishite
Ya no aguanto, no quiero estar solo
もうやだよ、やだよひとりぼっちは
mou yada yo, yada yo hitoribocchi wa
Casi todos son mentirosos, casi todos son mentirosos
だいたい嘘つき、だいたい嘘つき
daitai usotsuki, daitai usotsuki
Ya me estoy acostumbrando a esto
なんか慣れて来ちゃったな
nanka narete kichatta na
No quiero ser especial, prefiero lo normal
特別じゃなく、普通がいいの
tokubetsu janaku, futsuu ga ii no
(Ámame para siempre, ámame para siempre)
(永遠愛して、永遠愛して)
(eien aishite, eien aishite)
En Takeshita Street, entre la multitud
竹下通り、人波揉まれて
takeshita dori, hitonami momarete
Si pudiera deshacerme de esto, la vida sería más fácil (¿más fácil?, ¿más fácil?)
風化出来りゃ人生楽かな (楽かな、楽かな)
fuuka dekirya jinsei raku kana (raku kana, raku kana)
Miro las estrellas, lágrimas fluyen como estrellas
星空眺めてる、流れてる涙星
hoshizora nagameteru, nagareteru namida hoshi
"Mañana estará bien, seguro" dicen
「明日になれば、きっと大丈夫」と言って
ashita ni nareba, kitto daijoubu to itte
Las estrellas se mueven, ¿verdad?
星空はね動いてるんだね
hoshizora wa ne ugoiteru nda ne
Es algo bonito, deslumbrante y envidiable
なんかいいな眩し羨まし
nanka ii na mabushi urayamashi
¡Ámame para siempre!
Love me forever!
Love me forever!
Ámame para siempre
永遠に愛して
eien ni aishite
Ámame para siempre, ámame para siempre
永遠愛して、永遠愛して
eien aishite, eien aishite
Siempre dices "entiendo" pero
いっつも「わかった」というくせに
ittsumo 'wakatta' to iu kuse ni
Casi todos son mentirosos, casi todos son mentirosos
だいたい嘘つき、だいたい嘘つき
daitai usotsuki, daitai usotsuki
Al final, lo dejas todo en el aire
結果あやふやにするじゃん
kekka ayafuya ni suru jan
No necesito precisión, con la vibra es suficiente
正確でなく、雰囲気でいいの
seikaku de naku, funiki de ii no
(Ámame para siempre, ámame para siempre)
(永遠愛して、永遠愛して)
(eien aishite, eien aishite)
Más allá de la Vía Láctea
天の川の銀河のその先を
ama no kawa no ginga no sono saki wo
¿Por qué hablas de eso tan en serio? (¿tan en serio? ¿tan en serio?)
なぜそんな真剣語るの? (語るの? 語るの?)
naze sonna shinken kataru no? (kataru no? kataru no?)
Miro las estrellas, lágrimas fluyen como estrellas
星空眺めてる、流れてる涙星
hoshizora nagameteru, nagareteru namida hoshi
Miro las estrellas, lágrimas fluyen como estrellas
星空眺めてる、流れてる涙星
hoshizora nagameteru, nagareteru namida hoshi
"Mañana estará bien, seguro" dicen
「明日になれば、きっと大丈夫」と言って
ashita ni nareba, kitto daijoubu to itte
Quiero nadar hasta las estrellas
星空まで泳いでゆきたい
hoshizora made oyoide yukitai
Es algo bonito, flotando y flotando
なんかいいなプカリプカプカリ
nanka ii na pukari pukapukari
¡Ámame para siempre!
Love me forever!
Love me forever!
Ámame para siempre
永遠に愛して
eien ni aishite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: