Transliteración y traducción automáticas

Stranger Than Heaven (feat. Snoop Dogg, Satoshi Fujihara & Tori Kelly)
Ado
Fremder als der Himmel (feat. Snoop Dogg, Satoshi Fujihara & Tori Kelly)
Stranger Than Heaven (feat. Snoop Dogg, Satoshi Fujihara & Tori Kelly)
Ich fand einen Ort, wo ich nicht allein bin
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Riss die Tore nieder, nahm all meinen Schmerz und machte eine Waffe
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Du weißt, ich könnte dich irgendwohin bringen, oh
You know I could take you somewhere, oh
You know I could take you somewhere, oh
Fremder als der Himmel
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Hintergassen, gehe am Rand der Nacht
Back streets, walking on the edge of the night
Back streets, walking on the edge of the night
Sinne schärfer als die Klinge eines Messers
Senses sharper than the edge of a knife
Senses sharper than the edge of a knife
Blicke nach links, irgendwas fühlt sich nicht richtig an
Looking to my left, something don't feel right
Looking to my left, something don't feel right
In dieser verwüsteten Zeit
ただただ荒れていく時代に
tada tada arete iku jidai ni
Wo war der Ort, der verborgen strahlte?
隠れ輝き居た地は何
kakure kagayaki ita chi wa nani
Das Blut dieser Entschlossenheit kocht
滾らせるこの覚悟の血
takurase ru kono kakugo no chi
Umherirrende, dunkle, dunkle Straßen
彷徨う暗い暗い街
samayou kurai kurai machi
Suche nach dem Licht, das ich entzünden kann
明かりの灯し方探し出す
akari no tomoshikata sagashi dasu
Forme die Gestalt meines Herzens
心の形を作る
kokoro no katachi wo tsukuru
Die Hände sind immer voller Dreck, am Ende des Schmerzes
手はいつも汚れだらけ痛みの果て
te wa itsumo yogore darake itami no hate
Ich fand einen Ort, wo ich nicht allein bin
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Riss die Tore nieder, nahm all meinen Schmerz und machte eine Waffe
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Rostfrei, lass es nicht berühren, ich habe keine Lust zu schmeicheln
錆ひとつない 触らせやしない 媚びる気はない
sabi hitotsu nai sawarase ya shinai kobiru ki wa nai
Ich fand einen Ort, den ich Heimat nennen kann
I found a place that I can call home
I found a place that I can call home
Teste mein Schicksal, nahm all meinen Schmerz und machte eine Waffe
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Der Ort, zu dem ich dich bringe, ist
連れ行くその場所は
tsure iku sono basho wa
Fremder als der Himmel
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Gefolgt von den Echos, bis das Schwarzlicht schwindet
Followed by the echoes until the black light dims
Followed by the echoes until the black light dims
In den Ritzen der Wände spüre das Gewicht alter Sünden
In the cracks of the walls, feel the weight of old sins
In the cracks of the walls, feel the weight of old sins
Nichts bleibt begraben, keine Namen, kein Wort
Nothing stays buried, no names, not a word
Nothing stays buried, no names, not a word
Tauche durch die Stille, während die Erinnerungen verschwommen werden
Dive through the silence while the memories blur
Dive through the silence while the memories blur
Asche auf dem Wasser und eine Stille in der Luft
Ash on the water and a hush in the air
Ash on the water and a hush in the air
Menschen kommen und gehen, aber wenige hinterlassen ein Gebet
Men come and go, but few leave a prayer
Men come and go, but few leave a prayer
Ein Geheimnis, wenn du die Gegenwart in der Vergangenheit begräbst
A secret if you bury the presence in the past
A secret if you bury the presence in the past
Gerüchte steigen langsam, aber die Wahrheit bewegt sich schnell
Rumors rise slow, but the truth will move fast
Rumors rise slow, but the truth will move fast
Unter dem Schloss des Todes brennt der Name immer noch
Under lock of death, the name still burn
Under lock of death, the name still burn
Lies nicht zwischen den Zeilen, schließe die Augen und beobachte die Antwort
Don't read between the lines, close your eyes and observe the answer
Don't read between the lines, close your eyes and observe the answer
Voller Dreck, am Ende des Schmerzes
汚れだらけ痛みの果て
yogore darake itami no hate
Ich fand einen Ort, wo ich nicht allein bin
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Riss die Tore nieder, nahm all meinen Schmerz und machte eine Waffe
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Rostfrei, lass es nicht berühren, ich habe keine Lust zu schmeicheln
錆ひとつない 触らせやしない 媚びる気はない
sabi hitotsu nai sawarase ya shinai kobiru ki wa nai
Ich fand einen Ort, den ich Heimat nennen kann
I found a place that I can call home
I found a place that I can call home
Teste mein Schicksal, nahm all meinen Schmerz und machte eine Waffe
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Der Ort, zu dem ich dich bringe, ist
連れ行くその場所は
tsure iku sono basho wa
Fremder als der Himmel
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Ah, ooh-hmm, ja-ja
Ah, ooh-hmm, yeah-yeah
Ah, ooh-hmm, yeah-yeah
Ooh-ooh (oh)
Ooh-ooh (oh)
Ooh-ooh (oh)
Oh, ja (ahh)
Oh, yeah (ahh)
Oh, yeah (ahh)
Ja-ja, ah, ja-ja
Yeah-yeah, ah, yeah-yeah
Yeah-yeah, ah, yeah-yeah
(Ah) oh, alles klar
(Ah) oh, alright
(Ah) oh, alright
Bahnte meinen Weg, werde nicht in meiner Vergangenheit leben
Paved my way, won't live in my past
Paved my way, won't live in my past
Sobald du hierher kommst, wirst du nie zurückblicken
Once you come here, you'll never look back
Once you come here, you'll never look back
Ziele nicht, bis du Teil dieser Gruppe bist, denn
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Fremder als der Himmel
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Bahnte meinen Weg, werde nicht in meiner Vergangenheit leben
Paved my way, won't live in my past
Paved my way, won't live in my past
Sobald du hierher kommst, wirst du nie zurückblicken
Once you come here, you'll never look back
Once you come here, you'll never look back
Ziele nicht, bis du Teil dieser Gruppe bist, denn
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Fremder als der Himmel
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Ich fand einen Ort, wo ich nicht allein bin
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Riss die Tore nieder, nahm all meinen Schmerz und machte eine Waffe
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Rostfrei, lass es nicht berühren, ich habe keine Lust zu schmeicheln
錆ひとつない 触らせやしない 媚びる気はない
sabi hitotsu nai sawarase ya shinai kobiru ki wa nai
Ich fand einen Ort, den ich Heimat nennen kann (ah)
I found a place that I can call home (ah)
I found a place that I can call home (ah)
Teste mein Schicksal (teste mein Schicksal), nahm all meinen Schmerz und machte eine Waffe
Testing my fate (testing my fate), took all my pain and made a weapon
Testing my fate (testing my fate), took all my pain and made a weapon
Der Ort, zu dem ich dich bringe, oh
連れ行くその場所は、oh
tsure iku sono basho wa, oh
Fremder als der Himmel
Stranger than heaven
Stranger than heaven



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: