Transliteración y traducción automáticas

Stranger Than Heaven (feat. Snoop Dogg, Satoshi Fujihara & Tori Kelly)
Ado
Más Extraño que el Cielo (feat. Snoop Dogg, Satoshi Fujihara & Tori Kelly)
Stranger Than Heaven (feat. Snoop Dogg, Satoshi Fujihara & Tori Kelly)
Encontré un lugar donde no estoy solo
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Derribé las puertas, tomé todo mi dolor y lo convertí en un arma
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Sabes que podría llevarte a algún lugar, oh
You know I could take you somewhere, oh
You know I could take you somewhere, oh
Más extraño que el cielo
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Calles traseras, caminando al borde de la noche
Back streets, walking on the edge of the night
Back streets, walking on the edge of the night
Sentidos más agudos que el filo de un cuchillo
Senses sharper than the edge of a knife
Senses sharper than the edge of a knife
Mirando a mi izquierda, algo no se siente bien
Looking to my left, something don't feel right
Looking to my left, something don't feel right
En esta era que solo se arruina
ただただ荒れていく時代に
tada tada arete iku jidai ni
¿Qué lugar escondido brilla aún?
隠れ輝き居た地は何
kakure kagayaki ita chi wa nani
La sangre de esta determinación hierve
滾らせるこの覚悟の血
takurase ru kono kakugo no chi
Vagando por una oscura y tenebrosa ciudad
彷徨う暗い暗い街
samayou kurai kurai machi
Buscando cómo encender la luz
明かりの灯し方探し出す
akari no tomoshikata sagashi dasu
Formando la forma del corazón
心の形を作る
kokoro no katachi wo tsukuru
Las manos siempre están llenas de suciedad, al final del dolor
手はいつも汚れだらけ痛みの果て
te wa itsumo yogore darake itami no hate
Encontré un lugar donde no estoy solo
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Derribé las puertas, tomé todo mi dolor y lo convertí en un arma
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Sin un solo óxido, no dejaré que me toquen, no tengo intención de adular
錆ひとつない 触らせやしない 媚びる気はない
sabi hitotsu nai sawarase ya shinai kobiru ki wa nai
Encontré un lugar que puedo llamar hogar
I found a place that I can call home
I found a place that I can call home
Probando mi destino, tomé todo mi dolor y lo convertí en un arma
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
El lugar al que te llevaré es
連れ行くその場所は
tsure iku sono basho wa
Más extraño que el cielo
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Seguido por los ecos hasta que la luz negra se apague
Followed by the echoes until the black light dims
Followed by the echoes until the black light dims
En las grietas de las paredes, siento el peso de viejos pecados
In the cracks of the walls, feel the weight of old sins
In the cracks of the walls, feel the weight of old sins
Nada permanece enterrado, sin nombres, ni una palabra
Nothing stays buried, no names, not a word
Nothing stays buried, no names, not a word
Sumérgete en el silencio mientras los recuerdos se desdibujan
Dive through the silence while the memories blur
Dive through the silence while the memories blur
Ceniza en el agua y un silencio en el aire
Ash on the water and a hush in the air
Ash on the water and a hush in the air
Los hombres vienen y van, pero pocos dejan una oración
Men come and go, but few leave a prayer
Men come and go, but few leave a prayer
Un secreto si entierras la presencia en el pasado
A secret if you bury the presence in the past
A secret if you bury the presence in the past
Los rumores surgen lento, pero la verdad se mueve rápido
Rumors rise slow, but the truth will move fast
Rumors rise slow, but the truth will move fast
Bajo el candado de la muerte, el nombre aún arde
Under lock of death, the name still burn
Under lock of death, the name still burn
No leas entre líneas, cierra los ojos y observa la respuesta
Don't read between the lines, close your eyes and observe the answer
Don't read between the lines, close your eyes and observe the answer
Suciedad en las manos, al final del dolor
汚れだらけ痛みの果て
yogore darake itami no hate
Encontré un lugar donde no estoy solo
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Derribé las puertas, tomé todo mi dolor y lo convertí en un arma
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Sin un solo óxido, no dejaré que me toquen, no tengo intención de adular
錆ひとつない 触らせやしない 媚びる気はない
sabi hitotsu nai sawarase ya shinai kobiru ki wa nai
Encontré un lugar que puedo llamar hogar
I found a place that I can call home
I found a place that I can call home
Probando mi destino, tomé todo mi dolor y lo convertí en un arma
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
El lugar al que te llevaré es
連れ行くその場所は
tsure iku sono basho wa
Más extraño que el cielo
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Ah, ooh-hmm, sí-sí
Ah, ooh-hmm, yeah-yeah
Ah, ooh-hmm, yeah-yeah
Ooh-ooh (oh)
Ooh-ooh (oh)
Ooh-ooh (oh)
Oh, sí (ahh)
Oh, yeah (ahh)
Oh, yeah (ahh)
Sí-sí, ah, sí-sí
Yeah-yeah, ah, yeah-yeah
Yeah-yeah, ah, yeah-yeah
(Ah) oh, está bien
(Ah) oh, alright
(Ah) oh, alright
Abrí mi camino, no viviré en mi pasado
Paved my way, won't live in my past
Paved my way, won't live in my past
Una vez que llegues aquí, nunca mirarás atrás
Once you come here, you'll never look back
Once you come here, you'll never look back
No dispares hasta que seas parte de este grupo, porque
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Más extraño que el cielo
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Abrí mi camino, no viviré en mi pasado
Paved my way, won't live in my past
Paved my way, won't live in my past
Una vez que llegues aquí, nunca mirarás atrás
Once you come here, you'll never look back
Once you come here, you'll never look back
No dispares hasta que seas parte de este grupo, porque
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Más extraño que el cielo
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Encontré un lugar donde no estoy solo
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Derribé las puertas, tomé todo mi dolor y lo convertí en un arma
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Sin un solo óxido, no dejaré que me toquen, no tengo intención de adular
錆ひとつない 触らせやしない 媚びる気はない
sabi hitotsu nai sawarase ya shinai kobiru ki wa nai
Encontré un lugar que puedo llamar hogar (ah)
I found a place that I can call home (ah)
I found a place that I can call home (ah)
Probando mi destino (probando mi destino), tomé todo mi dolor y lo convertí en un arma
Testing my fate (testing my fate), took all my pain and made a weapon
Testing my fate (testing my fate), took all my pain and made a weapon
El lugar al que te llevaré es, oh
連れ行くその場所は、oh
tsure iku sono basho wa, oh
Más extraño que el cielo
Stranger than heaven
Stranger than heaven



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: