Transliteración y traducción generadas automáticamente

The World's Continuation
Ado
La Continuité du Monde
The World's Continuation
Pourquoi l'odeur de la mer de ce jour-là
どうしてあの日遊んだ海の匂いは
doushite ano hi asonda umi no nioi wa
s'évanouit-elle avec les saisons qui passent ?
どうして過ぎる季節に消えてしまうの
doushite sugiru kisetsu ni kiete shimau no
Chaque fois que je chante la même chanson,
また同じ歌を歌うたび
mata onnaji uta wo utau tabi
je pense à toi, c'est sûr.
あなたを誘うでしょう
anata wo sasou deshou
Peux-tu y croire ? Peux-tu y croire ?
信じられる? 信じられる
shinjirareru? shinjirareru?
À cette lumière des étoiles, à l'immensité de la mer ?
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
Peux-tu y croire ? Peux-tu y croire ?
信じられる? 信じられるかい
shinjirareru? shinjirareru kai?
À ce vent qui souffle sur mes ailes en attendant le matin,
朝を待つこの羽根に吹く
asa wo matsu kono hane ni fuku
vers le ciel qui m'invite.
追い風の誘う空を
oikaze no izanau sora wo
Pourquoi ce sourire qui semblait immuable
どうして変わることなく見えた笑顔は
doushite kawaru koto naku mieta egao wa
se cache-t-il derrière les vagues qui s'approchent ?
どうして寄せる波に隠れてしまうの
doushite yoseru nami ni kakurete shimau no
Chaque fois que je chante la même chanson,
また同じ歌を歌うたび
mata onnaji uta wo utau tabi
je pense à toi, c'est sûr.
あなたを思うでしょう
anata wo omou deshou
J'essaie de croire, j'essaie de croire,
信じてみる 信じてみる
shinjite miru shinjite miru
à toi qui fais signe au bout de ce chemin.
この道の果てで手を振る君を
kono michi no hate de te wo furu kimi wo
J'essaie de croire, j'essaie de croire,
信じてみる 信じてみるんだ
shinjite miru shinjite mirun da
que cette chanson est ma chanson,
この歌は私の歌と
kono uta wa watashi no uta to
et que bientôt j'entendrai ta voix qui m'appelle.
やがて会う君の呼ぶ声と
yagateau kimi no yobu koe to
Peux-tu y croire ? Peux-tu y croire ?
信じられる? 信じられる
shinjirareru? shinjirareru?
À cette lumière des étoiles, à l'immensité de la mer ?
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
J'essaie de croire, peux-tu y croire ?
信じてみる 信じられる
shinjite miru shinjirareru
On se retrouvera dans la suite de nos rêves,
夢の続きでまた会いましょう
yume no tsuzuki de mata aimashou
aujourd'hui, sous l'éclat de l'aube.
暁の輝く今日に
akatsuki no kagayaku kyou ni
Peux-tu y croire ? Peux-tu y croire ?
信じられる? 信じられる
shinjirareru? shinjirareru?
À cette lumière des étoiles, à l'immensité de la mer ?
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
Peux-tu y croire ? Peux-tu y croire ?
信じられる 信じられる
shinjirareru shinjirareru
Vivons ensemble dans la suite de nos rêves,
夢の続きで共に生きよう
yume no tsuzuki de tomo ni ikiyou
aujourd'hui, sous l'éclat de l'aube.
暁の輝く今日に
akatsuki no kagayaku kyou ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: