Traducción generada automáticamente
Igrejinha do Sertão
Adones Dias
La Capillita del Sertão
Igrejinha do Sertão
Ay, qué nostalgia siento por la capillitaAh que saudades tenho eu da igrejinha
Tan simple y pequeñita, donde Cristo me salvóTão simples pequenina, onde cristo me salvou
El predicador con un lenguaje que entendíaO pregador com um linguajar que eu entendia
Continuaba con el mensaje anunciando al SalvadorA mensagem prosseguia anunciando o salvador
Los hermosos himnos que el coro cantaba allíOs belos hinos que o coral ali cantava
Mi corazón se regocijaba en la presencia del SeñorMeu coração se alegrava na presença do senhor
Por más que lo intente, no se borra de mi mentePor mais que eu queira, não me sai do pensamento
No tenía belleza por dentro, pero allí existía amorNão tinha beleza por dentro, mas lá existia amor
Oh, capillita, donde los hermanos se reuníanAh igrejinha, onde os irmãos se reuniam
Y cantaban cada día en humilde adoraciónE cantavam todo dia em humilde adoração
No tenía piso ni vidrios en las ventanasNão tinha piso e nem vidros nas janelas
Las cerraduras eran cerrojos, solo había una guitarraFechadura eram tramelas, só havia um violão
Pero cuando alguien cantaba, el fuego descendíaMas quando alguém cantava, o fogo caia
Milagros ocurrían en el poder de la oraciónMilagres acontecia no poder da oração
La juventud cantaba hermosos himnos allíA juventude ali cantava belos hinos
Yo era solo un niño, pero me gustaba escucharEu era apenas um menino,mas gostava de ouvir
Y si alguien estaba enfermoE se tivesse alguém com uma enfermidade
La iglesia oraba y sanabaA igreja ali orava, ela tinha que sair
Y cuando llegaba a la capillitaE quando eu chegava lá na igrejinha
Y doblaba mis rodillas, Jesús ya estaba allíE dobrava os meus joelhos, Jesus já estava ali
Casi puedo escucharlo decirAté parece que ainda ouço ele dizer
¿Qué quieres que haga por ti? Hijo, aquí estoyO que queres que eu te faça? Filho eu estou aqui
Hay mucha gente que no le gusta escucharTem muita gente que não gosta de ouvir
Cuando hablo de la capillita que conocí en el sertãoQuando falo da igrejinha que conheci no sertão
Prefieren hablar de películas, internetAcham melhor falar de um filme, internet
Celulares, autos importados que vieron en la televisiónCelular, carro importado que viu na televisão
Hoy vivo en una ciudad grandeHoje eu moro em uma cidade grande
Veo tanto lujo, edificios, autos y aviones, peroVejo nela tanto luxo, prédios carros e avião, mas
Nada de eso borrará de mi menteNada disso vai tirar do pensamento
Mientras viva, recordaré la capillita del sertãoEnquanto eu viver me lembro da igrejinha do sertão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adones Dias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: