Traducción generada automáticamente
¡Ha! Pilíncho
Adrián Barreto
¡Ha! Pilíncho
¡Ha! Pilíncho
Hast du das gehört?¿Mamógui piko ahendu
Piriríta, was sagst du?Piriríta, ne ñe'ê?
Es war nie so klar,¡Naimo'ãvéima va'ekue
Hier finden wir uns!Ko'árupi rojuhu!
Hier ist meine Stimme,Ko che ñe'ã reikutu
Und sie klingt von hier an,Ha vokóike upe guive
Die Erinnerungen von früher,Techaga'u yma guare
Ich hoffe, sie sind neu.Che ãngapema ipyahu
Mein Gesicht ist blass,Che resa resarei
Ich drehe mich um die Ecke,Pe korapýre ajere
Hier und da bin ich bereit,Ape ha pépe ama'ê
Komm, schau mich an.Hi'ãgui rohechami
Woher kommst du auch?¿Mamómatepa avei
Komm zu diesem Fest,Reju ko asajepyte
Um mich zu erfreuen,Chembyesay hag̃uaite
Sprichst du so schwer?Reñe'ê asyetei?
Kokueréremiko von früher,Kokueréremiko yma
Wie ein Kurupi-Fest,Kurupíicha asajekue
Mein Herz schlägt weiter,Che pytu opahapeve
Ich werde es nicht vergessen,Ajeitými romuña
Und jetzt komme ich zu dir,Ha ág̃a aju chetuja
Von weit her, ich bin hier,Mombyrýma okágui aime
Ich bedaure, dass ich¡Ambyasy ahejahague
Die Natur und die schöne Landschaft vermisse!Ka'aguy ha ñu porã!
Gibt es irgendwo Leben,¿Oimévapuko oikove
In meinem Gott?Ako che tupãsymi?
Die Frauen mit dem feinen Haar,Kuña koygua piretî
Ich war so stolz,Che akãvaími hague
Was ist mit dir?Mañeínepa ha'e
Ich erinnere mich nicht mehr,Cherehe naimandu'ái
Ist es nicht so, dass esAjépa oime hesarái
Uns zusammengebracht hat?Rojayhuetérõ guare
Schönheit und Traurigkeit,Py'avai ha ñaña
Damals wusste ich es nicht,Upérõmi ndaikuaái
Und die Freude war nicht klar,Ha okaragua naimo'ãi
In der Melodie, die lebt,Tesaráipe oikovaha
Jetzt sehe ich es,Ko'ág̃a péina ahecha
Und dort entsteht es,Ha upeicharupi heñói
In meinem Herzen dieses Lied,Che kûre ko purahéi
Damit alle es hören.Maymáva ohenduhag̃ua
Hör zu, das weißt du nicht,Hípa upe ndajaikuaái
Das Leben der Kokue,Kokueguára rekove
Und die Freude, die du teilst,Ha okaragua rembiasa
Hör zu, das siehst du nicht,Hípa upe ndajahechái
Nur ein bisschen schreien,Hi'ãnte asapukái
Ich werde bis zum Ende singen,Che ahy'o pyáu peve
Die Tradition des Schmerzes,¡Chokokue rekoasykue
Wenn wir essen, essen wir nicht!Ja'érõ ndaja'epái!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adrián Barreto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: