Traducción automática

Golosinas
Adrian Berra
Friandises
Golosinas
Mon intention n'a jamais été de grandirMi intención nunca fue volverme grande
Ni de me plaindre si ça arrivaitNi quejarme si llegaba a pasar
Mais c'est la nuit qui me prend à découvertPero es la noche que me agarra desenvuelto
Éveillé, un peu lentDesvelado un tanto lento
Et en colère d'admettreY enojado de admitir
Que les choses sont devenues plus complexesQue las cosas se tornaron más complejas
Que je ne crois plus aux moutons qui m'endormiraientQue no creo ya en ovejas que me hagan dormir
Le monde était fait de fibre et de pâte à modelerEl mundo era de fibra y plastilina
Les nuages de craie et de cotonLas nubes de tiza y algodón
Ma fortune se comptait en friandisesMi fortuna se contaba en golosinas
Mes tristesses en morceaux de cartonMis tristezas en pedazos de cartón
Et une nuit je me suis demandé si j'avais dépensé tant de larmesY una noche me puse a pensar si habré gastado tantas lagrimas
Que maintenant, en grandissant, j'ai du mal à pleurerQue de grande me cuesta llorar
Et j'ai fugué de chez moi, je me suis mouchéY escape de mi casa, me soné la nariz
Je me suis caché dans une placeMe escondí en una plaza
Pour être un peu heureuxPara ser un ratito feliz
Mais le bac à sable me remplit de sablePero el arenero me llena de arena
J'ai été pris pour avoir arrosé un arbre avec mon pissFui preso por regar un árbol con pis
J'ai fait des signes à un bonhomme qui ne m'a jamais vuLe hice señas a un muñeco que nuca me vio
Je me suis perdu et plus personne n'a applaudiMe perdí y ya nadie aplaudió
Le rêve était profond et transparentEl sueño era profundo y transparente
Les réponses étaient dans un escargotLas respuestas las tenía un caracol
Il m'envoyait des petits messages par la penséeTe mandaba mensajitos con la mente
Dessinais des moustaches au soleilDibujaba bigotes en el sol
Et une nuit je me suis demandé si j'avais trouvé la cachetteY una noche me puse a pensar si habré encontrado a la escondida
Et la tâche, je l'ai mise à laverY a la mancha la puse a lavar
Et j'ai fugué de chez moi, je me suis mouchéY escape de mi casa, me soné la nariz
Je me suis caché dans une placeMe escondí en una plaza
Pour être un peu heureuxPara ser un ratito feliz
Mais le bac à sable me remplit de sablePero el arenero me llena de arena
J'ai été pris pour avoir arrosé un arbre avec mon pissFui preso por regar un árbol con pis
J'ai fait des signes à un bonhomme qui ne m'a jamais vuLe hice señas a un muñeco que nuca me vio
Je me suis perdu et plus personne n'a applaudiMe perdí y ya nadie aplaudió




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adrian Berra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: