Traducción generada automáticamente
Grito de Amor
Adrian Rio
Cri de l'Amour
Grito de Amor
Je regarde le ciel, là je te voisMiro al cielo, allí te veo
Je t'entends dans le silenceTe escucho en el silencio
Je te sens même dans le vent, tu es réelleYo te siento hasta en el viento, eres real
Caché parmi les rêves, voulant te voir un peu plusEscondido entre los sueños, queriendo verte un poco más
Même si c'est juste une seconde, juste une de plusAunque sea por un segundo, solo uno más
Je sais que tu as ton destin, je sais que tu as ton cheminSe que tienes tu destino, se que tienes tu camino
Je ne comprends pas le cœur, il n'y a pas de raisonYo no entiendo el corazón, no hay razón
Quand je dis que je t'aime, quand je dis que je meursCuando digo que te quiero, cuando digo que me muero
Si tu es loin, je désespère, et si tu pars, avec toi je meursSi estas lejos desespero, y si te vas, contigo muero
Je ne sais pas vivre sans toi, quel bazar, je veux voir tes yeuxNo se vivir sin ti, vaya lío, tus ojos quiero ver
Ça fait mal si tu n'es pas là, tout est froid, tu es mon lever de soleilDuele si tu no estás, todo es frío, eres mi amanecer
Tu es ma respiration, je suis vide, si tu n'es pas là, je veux devenir fouEres mi respirar, estoy vacío, si tu no estás, quiero enloquecer
Je veux voler jusqu'à la Lune et pousser un cri d'amourQuiero volar hasta la Luna y dar un grito de amor
Je volerai jusqu'à la Lune et je pousserai un cri d'amourVolare hasta la Luna y daré un grito de amor
Dans l'étoile je vois ton éclat, et ça me fait battre le cœurEn la estrella veo tu brillo, y me trae un latido
Au cœur mourant, l'amour pulseAl moribundo corazón le pulsa amor
Caché parmi les rêves, voulant te voir un peu plusEscondido entre los sueños, queriendo verte un poco más
Même si c'est juste une seconde, juste une de plusAunque sea por un segundo, solo uno más
Je sais que tu as ton destin, je sais que tu as ton cheminSe que tienes tu destino, se que tienes tu camino
Je ne comprends pas le cœur, il n'y a pas de raisonYo no entiendo el corazón, no hay razón
Quand je dis que je t'aime, quand je dis que je meursCuando digo que te quiero, cuando digo que me muero
Si tu es loin, je désespère, et si tu pars, avec toi je meursSi estas lejos desespero, y si te vas, contigo muero
Je ne sais pas vivre sans toi, quel bazar, je veux voir tes yeuxNo se vivir sin ti, vaya lío, tus ojos quiero ver
Ça fait mal si tu n'es pas là, tout est froid, tu es mon lever de soleilDuele si tu no estás, todo es frío, eres mi amanecer
Tu es ma respiration, je suis vide, si tu n'es pas là, je veux devenir fouEres mi respirar, estoy vacío, si tu no estás, quiero enloquecer
Je veux voler jusqu'à la Lune et pousser un cri d'amourQuiero volar hasta la Luna y dar un grito de amor
Je ne sais pas vivre sans toi, quel bazar, je veux voir tes yeuxNo se vivir sin ti, vaya lío, tus ojos quiero ver
Ça fait mal si tu n'es pas là, tout est froid, tu es mon lever de soleilDuele si tu no estás, todo es frío, eres mi amanecer
Tu es ma respiration, je suis vide, si tu n'es pas là, je veux devenir fouEres mi respirar, estoy vacío, si tu no estás, quiero enloquecer
Je veux voler jusqu'à la Lune et pousser un cri d'amourQuiero volar hasta la Luna y dar un grito de amor
Je volerai jusqu'à la Lune et je pousserai un cri d'amourVolare hasta la Luna y daré un grito de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adrian Rio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: