Traducción generada automáticamente

Maresia (Se Eu Fosse Um Marinheiro)
Adriana Calcanhotto
Sea Breeze (If I Were a Sailor)
Maresia (Se Eu Fosse Um Marinheiro)
My love left meO meu amor me deixou
Took my identityLevou minha identidade
I no longer know where I amNão sei mais bem onde estou
Nor where reality liesNem onde há realidade
Ah, if I were a sailorAh, se eu fosse marinheiro
It would have been me who leftEra eu quem tinha partido
But my light-hearted heartMas meu coração ligeiro
Would not have been brokenNão se teria partido
Or if it broke, it would mendOu se partisse colava
With a sea breeze glueCom cola de maresia
I loved and unlovedEu amava e desamava
Without burden and with poetrySem peso e com poesia
Ah, if I were a sailorAh, se eu fosse marinheiro
My home would be sweetSeria doce o meu lar
Not just Rio de JaneiroNão só o Rio de Janeiro
But the vastness and the seaA imensidão e o mar
East, west, north, southLeste, oeste, norte, sul
Where a man finds himselfOnde um homem se situa
When the Sun shines on the blueQuando o Sol sobre o azul
Or when the Moon is on the seaOu quando no mar há Lua
I wouldn't seek comfortNão buscaria conforto
Nor gather moneyNem juntaria dinheiro
One love in every portUm amor em cada porto
Ah, if I were a sailorAh, se eu fosse marinheiro
I wouldn't think about moneyNão pensaria em dinheiro
One love in every portUm amor em cada porto
Ah, if I were a sailorAh se eu fosse marinheiro
My love left meO meu amor me deixou
Took my identityLevou minha identidade
I no longer know where I amNão sei mais bem onde estou
Nor where reality liesNem onde há realidade
Ah, if I were a sailorAh, se eu fosse marinheiro
It would have been me who leftEra eu quem tinha partido
But my light-hearted heartMas meu coração ligeiro
Would not have been brokenNão se teria partido
Or if it broke, it would mendOu se partisse colava
With a sea breeze glueCom cola de maresia
I loved and unlovedEu amava e desamava
Without burden and with poetrySem peso e com poesia
Ah, if I were a sailorAh, seu fosse marinheiro
My home would be sweetSeria doce o meu lar
Not just Rio de JaneiroNão só o Rio de Janeiro
But the vastness and the seaA imensidão e o mar
East, west, north, southLeste, oeste, norte, sul
Where a man finds himselfOnde um homem se situa
When the Sun shines on the blueQuando o Sol sobre o azul
Or when the Moon is on the seaOu quando no mar há Lua
I wouldn't seek comfortNão buscaria conforto
Nor gather moneyNem juntaria dinheiro
One love in every portUm amor em cada porto
Ah, if I were a sailorAh, se eu fosse marinheiro
I wouldn't think about moneyNão pensaria em dinheiro
One love in every portUm amor em cada porto
Ah, if I were a sailorAh, se eu fosse marinheiro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriana Calcanhotto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: