Traducción generada automáticamente
Maresia (Se Eu Fosse Um Marinheiro)
Adriana Calcanhotto
Maresia (Si yo fuera un marinero)
Maresia (Se Eu Fosse Um Marinheiro)
mi amor me dejo
O meu amor me deixou
tomó mi identidad
Levou minha identidade
ya no se donde estoy
Não sei mais bem onde estou
ni donde hay realidad
Nem onde há realidade
Oh, si yo fuera un marinero
Ah, se eu fosse marinheiro
Fui yo quien se fue
Era eu quem tinha partido
Pero mi corazón ligero
Mas meu coração ligeiro
no se hubiera separado
Não se teria partido
O si me fuera pegaría
Ou se partisse colava
con cola de mar
Com cola de maresia
Me encantó y no me gustó
Eu amava e desamava
Sin peso y con poesía
Sem peso e com poesia
Oh, si yo fuera un marinero
Ah, se eu fosse marinheiro
mi hogar sería dulce
Seria doce o meu lar
No solo Río de Janeiro
Não só o Rio de Janeiro
La inmensidad y el mar
A imensidão e o mar
este oeste Norte Sur
Leste, oeste, norte, sul
donde se para un hombre
Onde um homem se situa
Cuando el sol sobre el azul
Quando o Sol sobre o azul
O cuando en el mar hay luna
Ou quando no mar há Lua
no buscaría consuelo
Não buscaria conforto
Ni siquiera recaudaría dinero
Nem juntaria dinheiro
Un amor en cada puerto
Um amor em cada porto
Oh, si yo fuera un marinero
Ah, se eu fosse marinheiro
yo no pensaria en el dinero
Não pensaria em dinheiro
Un amor en cada puerto
Um amor em cada porto
Oh, si yo fuera un marinero
Ah se eu fosse marinheiro
mi amor me dejo
O meu amor me deixou
tomó mi identidad
Levou minha identidade
ya no se donde estoy
Não sei mais bem onde estou
ni donde hay realidad
Nem onde há realidade
Oh, si yo fuera un marinero
Ah, se eu fosse marinheiro
Fui yo quien se fue
Era eu quem tinha partido
Pero mi corazón ligero
Mas meu coração ligeiro
no se hubiera separado
Não se teria partido
O si me fuera pegaría
Ou se partisse colava
con cola de mar
Com cola de maresia
Me encantó y no me gustó
Eu amava e desamava
Sin peso y con poesía
Sem peso e com poesia
Oh, si fueras un marinero
Ah, seu fosse marinheiro
mi hogar sería dulce
Seria doce o meu lar
No solo Río de Janeiro
Não só o Rio de Janeiro
La inmensidad y el mar
A imensidão e o mar
este oeste Norte Sur
Leste, oeste, norte, sul
donde se para un hombre
Onde um homem se situa
Cuando el sol sobre el azul
Quando o Sol sobre o azul
O cuando en el mar hay luna
Ou quando no mar há Lua
no buscaría consuelo
Não buscaria conforto
Ni siquiera recaudaría dinero
Nem juntaria dinheiro
Un amor en cada puerto
Um amor em cada porto
Oh, si yo fuera un marinero
Ah, se eu fosse marinheiro
yo no pensaria en el dinero
Não pensaria em dinheiro
Un amor en cada puerto
Um amor em cada porto
Oh, si yo fuera un marinero
Ah, se eu fosse marinheiro
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adriana Calcanhotto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: