Traducción generada automáticamente

Maresia (Se Eu Fosse Um Marinheiro)
Adriana Calcanhotto
Maresia (Si yo fuera un marinero)
Maresia (Se Eu Fosse Um Marinheiro)
mi amor me dejoO meu amor me deixou
tomó mi identidadLevou minha identidade
ya no se donde estoyNão sei mais bem onde estou
ni donde hay realidadNem onde há realidade
Oh, si yo fuera un marineroAh, se eu fosse marinheiro
Fui yo quien se fueEra eu quem tinha partido
Pero mi corazón ligeroMas meu coração ligeiro
no se hubiera separadoNão se teria partido
O si me fuera pegaríaOu se partisse colava
con cola de marCom cola de maresia
Me encantó y no me gustóEu amava e desamava
Sin peso y con poesíaSem peso e com poesia
Oh, si yo fuera un marineroAh, se eu fosse marinheiro
mi hogar sería dulceSeria doce o meu lar
No solo Río de JaneiroNão só o Rio de Janeiro
La inmensidad y el marA imensidão e o mar
este oeste Norte SurLeste, oeste, norte, sul
donde se para un hombreOnde um homem se situa
Cuando el sol sobre el azulQuando o Sol sobre o azul
O cuando en el mar hay lunaOu quando no mar há Lua
no buscaría consueloNão buscaria conforto
Ni siquiera recaudaría dineroNem juntaria dinheiro
Un amor en cada puertoUm amor em cada porto
Oh, si yo fuera un marineroAh, se eu fosse marinheiro
yo no pensaria en el dineroNão pensaria em dinheiro
Un amor en cada puertoUm amor em cada porto
Oh, si yo fuera un marineroAh se eu fosse marinheiro
mi amor me dejoO meu amor me deixou
tomó mi identidadLevou minha identidade
ya no se donde estoyNão sei mais bem onde estou
ni donde hay realidadNem onde há realidade
Oh, si yo fuera un marineroAh, se eu fosse marinheiro
Fui yo quien se fueEra eu quem tinha partido
Pero mi corazón ligeroMas meu coração ligeiro
no se hubiera separadoNão se teria partido
O si me fuera pegaríaOu se partisse colava
con cola de marCom cola de maresia
Me encantó y no me gustóEu amava e desamava
Sin peso y con poesíaSem peso e com poesia
Oh, si fueras un marineroAh, seu fosse marinheiro
mi hogar sería dulceSeria doce o meu lar
No solo Río de JaneiroNão só o Rio de Janeiro
La inmensidad y el marA imensidão e o mar
este oeste Norte SurLeste, oeste, norte, sul
donde se para un hombreOnde um homem se situa
Cuando el sol sobre el azulQuando o Sol sobre o azul
O cuando en el mar hay lunaOu quando no mar há Lua
no buscaría consueloNão buscaria conforto
Ni siquiera recaudaría dineroNem juntaria dinheiro
Un amor en cada puertoUm amor em cada porto
Oh, si yo fuera un marineroAh, se eu fosse marinheiro
yo no pensaria en el dineroNão pensaria em dinheiro
Un amor en cada puertoUm amor em cada porto
Oh, si yo fuera un marineroAh, se eu fosse marinheiro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriana Calcanhotto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: