Traducción generada automáticamente

Dilo
Adriana Lucía
Dis-le
Dilo
Si tu veux m'oublier, dis-le moi, pour que je parte en un soupir de ton amourSi quieres olvidarme dímelo, para irme en un suspiro de tu amor
Je pourrai te comprendre, je chercherai un chemin sans pleurer, nonPodre comprenderte buscare una ruta sin llorar no
Ne tais pas les mots, dis-le moi, car parfois le silence peut parlerNo calles las palabras dímelo que a veces el silencio puede hablar
Si je ne suis plus ta vie, je chercherai dans le destin un autre sonSi ya no soy tu vida buscare en el destino otro sonar
S'il te plaît, regarde l'heure, dépêche-toiPor favor mira prisa tu reloj
Ne te tais pas, s'il existe un autre amour, je saurai comprendre cette véritéNo calles si es que existe otro amor sabré comprender esa verdad
Tu crois que je pleure, mais non, la pluie te trompe, c'est toutTu crees que estoy llorando, pero no, la lluvia te confunde nada más
Non, ne m'embrasse pas, ni ne touche mes yeux, ne me confonds pas, je t'adoreNo, no me abraces, ni beses mi ojos, no me confundas que te adoro
Que ça te fait mal de me laisser parce que tu m'aimes, allez, dis-leQue te duele dejarme porque me amas vamos dilo tu
Tue, car dans mon cœur, il n'y a personne d'autre que toiMata que en mi cariño no existe nadie más que tu
Je chercherai ma vérité dans tes pas, là où je suis, je ne m'éloigne pas de toiBuscare en tus pasos mi verdad, en donde estoy no voy lejos de ti
Là où je sais que je ne trouverai rien, car c'est seulement avec toi que je suis heureuxEn donde se que nada he de encontrar, por que solo contigo soy feliz
Non, ne m'embrasse pas, ni ne touche mes yeux, ne me confonds pas, je t'adoreNo, no me abrazes, ni beses mis ojos, no me confundas que te adoro
Que ça te fait mal de me laisser parce que tu m'aimes, allez, dis-leQue te duele dejarme porque me amas, vamos dilo tu
Tue, car dans mon cœur, il n'y a personne d'autre que toiMata que en mi cariño no existe nadie más que tu
Si tu m'aimes, si tu m'adores ou si tu me laissesSi me amas, si me adoras o me dejas
Dis-le maintenant, ne tais plus tes motsDilo ahora ya no calles tus palabras
Si tu m'aimes, tu dis, mais tu t'éloignesSi me quieres dices tu pero te alejas
Et tu veux rester, disent tes regardsY quieres quedarte dicen tus miradas
Que je ne comprends pas la raison, que je suis ta vieQue no entiendo la razón que soy tu vida
Mais comment devrais-je comprendre si tu te tais seulementPero como he de entender si solo callas
Ton silence et tes pleurs me blessentTu silencio con tu llanto me lastiman
Tant, tant que finalement je ne ressens rienTanto, tanto que al final no siento nada
Que ça te fait mal de me laisser parce que tu m'aimes, allez, dis-leQue te duele dejarme porque me amas vamos dilo tu
Tue, car dans mon cœur, il n'y a personne d'autre que toiMata que en mi cariño no existe nadie más que tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriana Lucía y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: