Traducción generada automáticamente

Así Se Baila El Tango
Adriana Varela
Ainsi on danse le tango
Así Se Baila El Tango
Que savent les riches, les lissés et les snobs !¡Qué saben los pitucos, lamidos y shushetas!
Que savent-ils ce qu'est le tango, ce qu'est le rythme !¡Qué saben lo que es tango, qué saben de compás!
Ici se trouve l'élégance. Quelle allure ! Quelle silhouette !Aquí está la elegancia. ¡Qué pinta! ¡Qué silueta!
Quel port ! Quelle arrogance ! Quelle classe pour danser !¡Qué porte! ¡Qué arrogancia! ¡Qué clase pa'bailar!
Ainsi on tond la pelouse en traçant le huit,Así se corta el césped mientras dibujo el ocho,
Pour ces filigranes, je suis comme un peintre.para estas filigranas yo soy como un pintor.
Maintenant une course, un tour, une assise...Ahora una corrida, una vuelta, una sentada...
Ainsi on danse le tango, un tango de ma fleur !¡Así se baila el tango, un tango de mi flor!
Ainsi on danse le tango,Así se baila el tango,
Sentant sur le visage,sintiendo en la cara,
Le sang qui montela sangre que sube
À chaque rythme,a cada compás,
Tandis que le bras,mientras el brazo,
Comme un serpent,como una serpiente,
S'enroule autour de la taillese enrosca en el talle
Qui va se briser.que se va a quebrar.
Ainsi on danse le tango,Así se baila el tango,
Mélangeant le souffle,mezclando el aliento,
Fermant les yeuxcerrando los ojos
Pour mieux écouter,pa' escuchar mejor,
Comment les violonscómo los violines
Racontent au bandonéonle cuentan al fueye
Pourquoi depuis cette nuitpor qué desde esa noche
Malena n'a pas chanté.Malena no cantó.
Sera-t-elle femme ou roseau, quand elle fait une courbure ?¿Será mujer o junco, cuando hace una quebrada?
Aura-t-elle un ressort ou une corde pour bouger les pieds ?¿Tendrá resorte o cuerda para mover los pies?
Ce qui est sûr, c'est que ma compagne, ma "moins que rien",Lo cierto es que mi prenda, que mi "peor es nada",
En dansant, c'est une bête qui me rend fou...bailando es una fiera que me hace enloquecer...
Parfois je me demande si ce n'est pas mon ombreA veces me pregunto si no será mi sombra
Qui me suit toujours, ou un être sans volonté.que siempre me persigue, o un ser sin voluntad.
Mais c'est qu'elle est née comme ça, pour la milonga¡Pero es que ya ha nacido así, pa' la milonga
Et, comme moi, elle meurt, elle meurt d'envie de danser !y, como yo, se muere, se muere por bailar!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriana Varela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: