Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 51.385

Il Ragazzo Della Via Gluck

Adriano Celentano

Letra

Significado

Le Garçon de la Rue Gluck

Il Ragazzo Della Via Gluck

C'est l'histoire d'un de nousQuesta è la storia di uno di noi
Lui aussi né par hasard rue GluckAnche lui nato per caso in via Gluck
Dans une maison en dehors de la villeIn una casa fuori città
Des gens tranquilles qui travaillaientGente tranquilla che lavorava
Là où il y avait de l'herbe, maintenant il y a une villeLa dove c'era l'erba ora c'è una città
Et cette maison au milieu du vert, maintenantE quella casa in mezzo al verde ormai
Où sera-t-elle ?Dove sarà?

Ce garçon de la rue GluckQuesto ragazzo della via Gluck
S'amusait à jouer avec moiSi divertiva a giocare con me
Mais un jour il a dit qu'il allait en villeMa un giorno disse vado in città
Et il le disait en pleurantE lo diceva mentre piangeva
Je lui demande, mon pote, t'es pas contentIo gli domando amico non sei contento
Tu vas enfin vivre en villeVai finalmente a stare in città
Tu trouveras les choses que t'as pas eues iciLa troverai le cose che non hai avuto qui
Tu pourras te laver chez toi sans descendre dans la courPotrai lavarti in casa senza andar giù nel cortile

Mon cher ami, il dit ici je suis néMio caro amico dice qui sono nato
Et dans cette rue, maintenant je laisse mon cœurE in questa strada ora lascio il mio cuore
Mais comment tu peux pas comprendreMa come fai a non capire
C'est une chance pour vous qui restezE' una fortuna per voi che restate
Pieds nus à jouer dans les présA piedi nudi a giocare nei prati
Tandis que moi, au centre, je respire le bétonMentre la in centro io respiro il cemento
Mais viendra le jour où je reviendrai iciMa verrà il giorno che ritornerò ancora qui
Et j'entendrai le train ami siffler comme çaE sentirò l'amico treno che fischia così
Wa waWa wa

Les années passent mais huit c'est longPassano gli anni ma otto son lunghi
Pourtant ce garçon a fait du cheminPerò quel ragazzo ne ha fatta di strada
Mais il n'oublie pas sa première maisonMa non si scorda la sua prima casa
Maintenant avec l'argent, il peut l'acheterOra coi soldi lui può comperarla
Il revient et ne trouve pas les amis qu'il avaitTorna e non trova gli amici che aveva
Juste des maisons sur des maisons, goudron et bétonSolo case su case catrame e cemento
Là où il y avait de l'herbe, maintenant il y a une villeLa dove c'era l'erba ora c'è una città
Et cette maison au milieu du vert, maintenantE quella casa in mezzo al verde ormai
Où sera-t-elle ?Dove sarà?

Je ne sais pas, je ne sais pas, pourquoi ils continuent à construire des maisonsNon so, non so, perché continuano a costruire le case
Et ne laissent pas l'herbe, ne laissent pas l'herbeE non lasciano l'erba, non lasciano l'erba
Ne laissent pas l'herbe, ne laissent pas l'herbeNon lasciano l'erba, non lasciano l'erba
Et non, si on continue comme çaE no se andiamo avanti così
Qui sait comment ça va se faire, qui saitChissà come si farà, chissà
Qui sait comment ça va se faire.Chissà come si farà


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriano Celentano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección