Traducción generada automáticamente

C'è Sempre Un Motivo
Adriano Celentano
There's Always a Reason
C'è Sempre Un Motivo
If I laugh, if I cry, there’s a reasonSe rido se piango ci sarà un motivo
If I think, if I sing, I feel more aliveSe penso se canto mi sento più vivo
If I win, if I lose, it’s all part of the gameSe vinco se perdo rientra nel gioco
But deep down, I just need you to think of me a littleMa in fondo mi basta che mi pensi un poco
If I look, if I feel, it’s because I believeSe guardo se sento è perchè ci credo
If I talk and listen, it’s because I seeSe parlo e ascolto è perchè ci vedo
Now if you think that I’m satisfiedAdesso se pensi che sono appagato
You’ve made a mistake, I’m not done yetHai fatto un errore non ho ancora finito
If I shout louder, it’s to make myself heardSe grido più forte è per farmi sentire
And you know me, I don’t like to lieE poi mi conosci, non amo mentire
If I’m still searching for the shortest waySe cerco ancora la strada più breve
I work at night, I’ve put in the timeLavoro di notte, ne ho date di prove
And I walk, I walk when the sun is nearE cammino cammino quando il sole è vicino
And I grit my teeth when you can’t hear meE stringo I denti quando tu non mi senti
And I try to stay a bit more calmE cerco di stare un pò più tranquillo
If life around me wants me to swaySe intorno la vita mi vuole che oscillo
And I walk, I walk towards tomorrowE cammino cammino vado incontro al domani
I feel stronger if I hold your handsMi sento più forte se ti tengo le mani
And I search or I invent, I turn life upside downE cerco e o m'invento, stravolgo la vita
So you won’t say this time it’s overPerchè tu non dica stavolta è finita
If I think, if I say, there’s always a reasonSe penso se dico c'è sempre un motivo
If sometimes I zone out, it’s because I don’t approveSe a volte mi estraneo è perchè non approvo
And I look for words that make more senseE cerco parole che diano più senso
Wait a moment, now I’m thinkingAspetta un momento adesso ci penso
Here I am, there’s always a reasonEcco ci sono c'è sempre un motivo
Sometimes hidden, sometimes intuitiveA volte nascosto a volte intuitivo
It depends on the situation or if it’s already writtenDipende dal caso oppure è già scritto
And now, for example, I don’t know if I’m waiting for you, andEd ora ad esempio non so se ti aspetto, E
I walk, I walk when the sun is nearCammino cammino quando il sole è vicino
And I grit my teeth when you can’t hear meE stringo I denti quando tu non mi senti
And I try to stay a bit more calmE cerco di stare un pò più tranquillo
If life around me wants me to swaySe intorno la vita mi vuole che oscillo
And I walk, I walk towards tomorrowE cammino cammino vado incontro al domani
I feel stronger if I hold your handsMi sento più forte se ti tengo le mani
And I search or I invent, I turn life upside downE cerco e o m'invento, stravolgo la vita
So you won’t say this time it’s overPerchè tu non dica stavolta è finita
If I think and feel a bit more nervousSe penso e mi sento un pò più nervoso
It’s just a moment that feels boringÈ solo un momento che sa di noioso
Then it passes, then it comes back, I don’t know how to sayPoi passa poi torna non so come dire
There’s always a reason, to come back to understand.C'è sempre un motivo, Per tornare a capire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriano Celentano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: