Traducción generada automáticamente

C'è Sempre Un Motivo
Adriano Celentano
Siempre hay una razón
C'è Sempre Un Motivo
Si me río si lloro habrá una razónSe rido se piango ci sarà un motivo
si pienso que si canto me siento más vivoSe penso se canto mi sento più vivo
si gano si pierdo cae de nuevo en el juegoSe vinco se perdo rientra nel gioco
pero en el fondo sólo necesito que me pienses un pocoMa in fondo mi basta che mi pensi un poco
Si miro si lo escucho, es porque lo creoSe guardo se sento è perchè ci credo
si hablo y escucho es porque veoSe parlo e ascolto è perchè ci vedo
ahora mismo si crees que estoy satisfechoAdesso se pensi che sono appagato
Cometiste un error. Aún no he terminadoHai fatto un errore non ho ancora finito
Si lloro más fuerte es para hacerme oírSe grido più forte è per farmi sentire
Y luego me conoces, no me gusta mentirE poi mi conosci, non amo mentire
Si todavía busco la ruta más cortaSe cerco ancora la strada più breve
Trabajo de noche, di evidenciaLavoro di notte, ne ho date di prove
Y camino cuando el sol está cercaE cammino cammino quando il sole è vicino
y me muelen los dientes cuando no me oyesE stringo I denti quando tu non mi senti
y trato de estar un poco más tranquiloE cerco di stare un pò più tranquillo
si alrededor de la vida me quiere me balanceoSe intorno la vita mi vuole che oscillo
Y caminaré. Voy a reunirme mañanaE cammino cammino vado incontro al domani
me siento más fuerte si te sostengo las manosMi sento più forte se ti tengo le mani
y busco y hago las paces, doy la vuelta a mi vidaE cerco e o m'invento, stravolgo la vita
¿Por qué no dices que se acabó esta vez?Perchè tu non dica stavolta è finita
Si pienso que si digo que siempre hay una razónSe penso se dico c'è sempre un motivo
si a veces extraño es porque no aprueboSe a volte mi estraneo è perchè non approvo
y busco palabras que tengan más sentidoE cerco parole che diano più senso
Espera un momento ahora pienso en elloAspetta un momento adesso ci penso
aquí hay siempre una razónEcco ci sono c'è sempre un motivo
a veces oculta a veces intuitivaA volte nascosto a volte intuitivo
depende del caso o ya está escritoDipende dal caso oppure è già scritto
y ahora, por ejemplo, no sé si te espero... yEd ora ad esempio non so se ti aspetto, E
Camino camino cuando el sol está cercaCammino cammino quando il sole è vicino
y me muelen los dientes cuando no me oyesE stringo I denti quando tu non mi senti
y trato de estar un poco más tranquiloE cerco di stare un pò più tranquillo
si alrededor de la vida me quiere me balanceoSe intorno la vita mi vuole che oscillo
Y caminaré. Voy a reunirme mañanaE cammino cammino vado incontro al domani
me siento más fuerte si te sostengo las manosMi sento più forte se ti tengo le mani
y busco y hago las paces, doy la vuelta a mi vidaE cerco e o m'invento, stravolgo la vita
¿Por qué no dices que se acabó esta vez?Perchè tu non dica stavolta è finita
Si pienso y me siento un poco más nerviosoSe penso e mi sento un pò più nervoso
es sólo un momento que sabe de aburridoÈ solo un momento che sa di noioso
luego pasa y luego vuelve yo no sé cómo decirPoi passa poi torna non so come dire
siempre hay una razón... para volver a entenderC'è sempre un motivo, Per tornare a capire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriano Celentano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: