Traducción automática

Napoleone, il Cowboy e lo Zar
Adriano Celentano
Napoleon, der Cowboy und der Zar
Napoleone, il Cowboy e lo Zar
Strange dieser TraumStrano questo sogno
Ich war in einer StadtEro in una città
Aus einem GlaspalastDa un palazzo di vetro
Kommt ein CowboyEsce un cowboy
Aus dem Fluss Wolga tritt der Zar hervor.Dal fiume Volga esce lo zar.
Napoleon steigt abNapoleone scende
Vom Pferd des EiffelturmsA cavallo della torre Eiffel
Steigt ab, steigt ab zu PferdScende, scende a cavallo
Vom EiffelturmDalla torre Eiffel
Dort auf dem Platz sind sie zu drittLà sulla piazza sono in tre
Jeder will die Stadt für sich,Ognuno vuole la città per se,
Diese drei,Quei tre,
Haben den Hass im HerzenHanno l'odio nel cuor
Was wird wohl geschehen.Che mai succederà.
Es ist eine Stunde der AngstE' un ora di paura
Und die Leute wissen esE la gente lo sa
Es gibt welche, die weinen mit mirC'è chi piange con me
Es gibt welche, die beten, dennC'è chi prega perché
Die Entscheidung liegt in den Händen dieser drei.La decisione è in mano a quei tre.
Kaltes Wachs-GesichtFredde facce di cera
Das nicht mehr sprichtChe non parlano più
In diesem Dreieck istIn quel triangolo c'è
Unser Leben, das,La nostra vita che,
Schwingt am Herzen der drei.Oscilla appesa al cuore dei tre.
Napoleon wirft die KanoneNapoleone butta il cannone
Direkt auf den CowboyDritto sul cowboy
Und es gibt eine lange KlingeE c'è una lunga lama
Die in der Hand des Zaren glänztChe brilla in mano dello zar
Und die Pistole des CowboysE la pistola del cowboy
Hat die Szene zu dritt vollendet,Ha completato quella scena a tre,
Wer weiß, wer weiß, ob morgen für unsChissà, chissà se domani per noi,
Die Sonne scheinen wird.Il sole splenderà.
Der blaue Himmel wird schwarzIl cielo blu si fa nero
Und der Krieg wird kommenE la guerra verrà
Doch plötzlich von obenMa ad un tratto dall'alto
Mitten im Schwarz, das da istIn mezzo al nero che c'è
Zündet ein Strahl über diesen dreiSi accende un raggio sopra quei tre
Kommt von einem FensterViene da una finestra
Dieser Blick voller LiebeQuello sguardo d'amor
Und über dieser StadtE su quella città
Gekleidet in Weiß istVestito in bianco c'è
Ein Mann, der den Frieden bringen wird.Un uomo che la pace porterà.
Vor Freude weint das ganze VolkDi gioia piange tutta la gente
Was für ein GlückChe felicità
Endlich ist die ganze Stadt gerettet.Salva è finalmente tutta la città
Diese drei sind keine Feinde mehr,Non sono nemici più quei tre,
Und die Angst verschwindetE la paura se ne va
Wer weiß, wer weiß, ob mein TraumChissà, chissà se il mio sogno potrà
Die Realität verändern kann.Cambiare la realtà.
Wer weiß, ob mein TraumChissà se il mio sogno potrà
Die Realität verändern kann.Cambiare la realtà.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriano Celentano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: