Traducción automática

Cenário de Novela
Adriano Ribeiro
Scénario de Feuilleton
Cenário de Novela
J'essaie de t'oublierTô tentando te esquecer
Mais c'est impossible de ne pas me souvenirMas não dá pra não lembrar
De ta façon de faire l'amour qui me toucheO teu jeito de fazer amor me pega
Mon amour, me toucheAmor, me pega
Pas de repos, c'est tout le temps, sans arrêtNão tem descanso, é toda hora, sem parar
C'est un sourire, un clin d'œilÉ um sorriso, uma piscada de olhar
On reste comme on est, à poil dans le mondeA gente fica do jeito que veio ao mundo
C'est une princesse dans les bras d'un vagabondÉ uma princesa nos braços de um vagabundo
Ah, si seulement j'avais les moyensAh, quem me dera se eu tivesse condição
Je n'aurais pas à supporter tant de pressionEu não teria que aguentar tanta pressão
Mais le problème, c'est que je vis dans la favelaMas o problema é que eu moro na favela
Là où elle habite, c'est un décor de feuilletonOnde ela mora é um cenário de novela
C'est dommage que vouloir ne soit pas pouvoirQue pena que querer não é poder
Si c'était le cas, si c'était le casSe fosse, se fosse
Il n'y aurait que toi et moiSó ia dar eu e você




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriano Ribeiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: