Traducción generada automáticamente

La bête qui est en moi
Adrienne Pauly
La bestia que hay en mí
La bête qui est en moi
Conozco todas sus historias de memoriaJ'connais toutes ses histoires par cœur
Sus estallidos, sus latidosSes éclats, ses battements de cœur
Pero ¿por qué cuando están en mi casa,Mais pourquoi quand chez moi, elles passent
Siempre siento un escalofrío de angustia?J'ai toujours un frisson d'angoisse
Oigo sus pasos en el pasilloJ'entends ses pas dans le couloir
Su gran risa como un martilloSon grand rire comme un assommoir
Quisiera escapar, pero ¿cómo lo hago?J'voudrais m'enfuir, mais comment faire
Ella suena, abro y ahí está, ya volvióElle sonne, j'ouvre et ça y est, la revoilà
Un corazón, dos brazos que van hacia tiUn cœur, deux bras qui foncent vers toi
No tiene cabeza y eso me preocupaElle a pas de tête et ça m'inquiète
(No tiene cabeza, solo tienes tú)(Elle a pas d'tête, elle a que toi)
¡Ayuda, tengo miedo, sáquenme de aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí!Au secours, j'ai peur, sortez-moi de là-là-là-là, là-là-là-là
La bestia que hay en míLa bête qui est en moi
Ha vuelto a vermeEst revenue me voir
(La bestia que hay en ti)(La bête qui est en toi)
En mi espejo la veoDans mon miroir je la vois
(La bestia que hay en ti)(La bête qui est en toi)
Su mirada aturdida, su gran cigarroSon regard hébété, son gros cigare
(La bestia que hay en ti)(La bête qui est en toi)
Su risa embrujada y todo vuelve a empezarSon rire envoûté et ça repart
Todo su cuerpo se agitaTout son corps qui s'agite
Para decirme eureka, lo encontréPour m'dire eurêka j'ai trouvé
Este mundo es loco, pero no te asustesCe monde est fou, mais pas de panique
Y ahora ven, muñeca, vamos a jugarEt maintenant viens poupée, on va jouer
Sus brazos llenos de regalos para darSes bras pleins d'cadeaux à donner
Su rojo que mancha, su aire de querer charlarSon rouge qui tache, son air d'vouloir discuter
Y cuando termines de jugar al esconditeEt quand t'auras fini de jouer à cache-cache
Ven que te haré un bonito bigoteViens qu'j'te fasse, une belle moustache
La bestia que hay en míLa bête qui est en moi
Está de salida esta nocheEst de sortie ce soir
(La bestia que hay en ti)(La bête qui est en toi)
No me soltará, la bestia que hay en míNe me lâchera pas, la bête qui est en moi
Habla demasiado, bebe demasiado, me cansa, la odioElle parle trop, elle boit trop, elle me fatigue, je la hais
Se traba, se golpea, en tus oídos hace shlackÇa bug, ça claque, dans tes oreilles ça fait shlack
Es tonta, se aferraElle est bête, elle s'accroche
A caballito en mi espaldaÀ dada sur mon dos
Está triste, es tontaElle est triste, elle est cloche
Un agujero en lugar de cerebroUn trou à la place du cerveau
He intentado deshacerme de ellaJ'ai bien tenté d'la semer
Tomar distancia, hablarPrendre du recul, discuter
Sí, pero mira, pobre niño, solo tiene a míOuais, mais voilà pauvre gosse, elle a que moi
(Ah-ah)(Ah-ah)
(Oua-ah-ah-ah)(Oua-ah-ah-ah)
(Ah-ah)(Ah-ah)
La bestia que hay en míLa bête qui est en moi
Buscaba amor, siempre corriendoCherchait l'amour, courrait toujours
(La bestia que hay en ti)(La bête qui est en toi)
Y supe cómo domarla, sí, peroEt j'ai su la dresser, oui mais
Como ese fuego en tus ojos que bailaComme ce feu dans tes yeux qui dansent
Entre tú y yo se balanceaEntre toi et moi se balance
(La bestia que hay en ti)(La bête qui est en toi)
A veces regresa con llamasÀ des retours de flamme parfois
Cuando no sé qué hacer con mi pielQuand j'sais plus quoi faire de ma peau
Cuando me vuelvo paralíticoQuand j'deviens paralytique
Cuando todo se descontrola en mi cabezaQuand tout déconne dans mon cerveau
Es ahí cuando apareceC'est là qu'elle rapplique
Cuando de mis sueños tengo miedoQuand de mes rêves, j'ai le trac
Y duermo en tus ojosEt qu'je dors dans tes yeux
Cuando todo me cuestiona, todo me atacaQuand tout m'questionne, tout m'attaque
Demasiado romántico, demasiado lúcidoTrop romantique trop lucide
Demasiado cautivo y lo contrarioTrop captive et l'contraire
(La bestia que hay en ti)(La bête qui est en toi)
¡Escóndanse, chicos, ya volvió!Planquez-vous les gars, ça y est, la revoilà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adrienne Pauly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: