Traducción generada automáticamente

A Porcelain Mistress
Advent Sorrow
Una Amante de Porcelana
A Porcelain Mistress
¡Asesinato! - ¡Gritaron!“Murder”- They screamed!
El cadáver de mi amante yace ante míMy Mistress’ corpse lay there before me!
Su rostro de porcelana, me dejó con una sonrisaHer porcelain face, left me with a smile.
Sangre empapada; mis pasos están mojados con su vidaBlood drenched; my footsteps are wet with her life.
Temeroso; huyo y escapo de mi consecuencia conocidaFearful; I flee and escape my known consequence.
Sus ojos, tan sin vida, como recuerdo en mi menteHer eyes, so lifeless, as I recall in my mind.
¡Sin embargo, no lamento ninguno de mis pensamientos malditos!Yet, I regret none of my cursed thoughts!
Pensamientos malditos...Cursed thoughts…
Puedo ver la luz drenando de sus ojosI can see the light draining from her eyes,
¡Su forma fantasmal se alzó ante mí!Her ghostly shape arose before me!
Abrumado por esta vista horrorosaOverwhelmed by this horrific sight,
¡Mi mente colapsa una vez más en el...My mind collapses once more into the...
...Santuario en mi mente; liberación de toda verdad…Sanctuary in my mind; release from all truth.
Repitiendo la tragedia de la cual no puedo abstenermeRepeating tragedy from which I cannot refrain.
Ahora el pensamiento de ella es unoNow the thought of her is one
¡Un pensamiento más para atormentar mi mente!More thought to haunt my mind!
¡Atormentar mi mente...Haunt my mind…
(Durante el Vals)(During Waltz)
¡El primero siempre es el más recordado!The first is always most remembered!
¡Seguro que me buscarán por derramar su sangre!They’re sure to hunt me for spilling her blood!
Puedo ver la luz drenando de sus ojosI can see the light draining from her eyes,
¡Una forma fantasmal se alzó ante mí!A ghostly shape arose before me!
Abrumado por esta vista horrorosaOverwhelmed by this horrific sight,
¡Mi mente colapsa una vez más!My mind collapses once more!
...Una Amante de Porcelana......A Porcelain Mistress…
Una oportunidad presentada, una noche fatídicaAn opportunity presented, one fateful night.
No se perdió tiempo, solo el objetivo a la vistaNo time was wasted, just target in plain sight.
Cuarenta y nueve puñaladas, cada una con más deleiteFourty-nine stab wounds, each with more delight.
¡Actos de mayor horror, bañados en la luz de la luna de mercurio!Acts of most horror, bathed in quicksilver moonlight!
¡Luz de luna de mercurio...Quicksilver moonlight...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Advent Sorrow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: