Traducción generada automáticamente
Evicted
Adventure Time
Desalojados
Evicted
Así que Finn y Jake salieron a buscar un nuevo hogar
So finn and jake set out to find a new home
Va a ser difícil para un niño y un perro por su cuenta
It's gonna be tough for a kid and a dog on their own
¡Hay una casita! ¡Finn está metiendo el pie!
There's a little house! Ahh, finn's sticking his foot in!
¡Esa es una mala idea, amigo, porque ahora ese pájaro piensa que eres un idiota, Finn!
That's a bad idea, dude, 'cause now that bird thinks you're a jerk, finn!
Ahora se están enfriando en la cima de una colina
Now they're chillin' on the top of a hill
Pensar que vivir en una nube sería totalmente emocionante
Thinking livin' on a cloud would be totally thrillin'
A menos que encuentren algo dentro
Unless they find something inside
Como un malvado hombre nube y su hermosa novia nube
Like a mean cloud man and his beautiful cloud bride
¡Una colmena, oh no! ¡No pongas el pie ahí, tío!
A beehive, oh no! Don't put your foot in there, guy!
Todos lo intentamos antes y sabemos que no salió bien
We all tried that before and we know it didn't turn out right
Gran concha, entra, mira a tu alrededor, parece que está bien
Big shell, go inside, look around, it seems alright
¡Una rana salta, baw! ¡Es un tigre! tirar pociones para comida y fuego
A frog jumps out, baw! Tt's a tiger! throwing out potions for food and fire
Sabes que deberías haberte quedado y luchado contra esa mujer vampiro sexy
You know you should have stayed and fought that sexy vampire lady
Pero Jake se sentía aterrorizado, estaba súper asustado de su mordedura de vampiro
But jake was feeling terrified, he was super scared of her vampire bite
Lo cual es comprensible, porque los vampiros son realmente poderosos
Which is understandable, 'cause vampires are really powerful
Son irrazonables y quemados por tratar con mortales
They're unreasonable and burnt down on dealing with mortals
¡Marceline! ¿Por qué eres tan malo?
Oh marceline! Why are you so mean?
No soy malo, tengo mil años
I'm not mean, I'm a thousand years old
Y acabo de perder la noción de mi código moral
And I just lost track of my moral code
¡Marceline! ¿No ves que estos tipos están sufriendo?
Oh marceline! Can't you see these guys are in pain?
No, no puedo. Estoy invertido en este videojuego muy lindo
No I can't. I'm invested in this very cute video game
Así que ahí lo tienen, muchachos, caminando por el suelo helado
So there you go, boys, walking on the icy ground
En dirección a tu destino, estoy seguro de que te darás cuenta de algo
Heading towards your destiny, I'm sure you'll figure something out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adventure Time e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: