Traducción generada automáticamente

Woke Up
Adventure Time
Réveillé
Woke Up
Tu ne vois pas ?Don't you see?
Tu es exactement ce que je ne veux pas êtreYou're exactly what I don't want to be
HonnêtementHonestly
Tu es une tragédie sucrée qui parle et marcheYou're a walking talking candy tragedy
Je n'arrive pas à croireCan't believe
Que j'ai presque pensé qu'on était faits pour êtreThat I almost thought that we were meant to be
Je n'arrive pas à croireCan't believe
Que j'ai presque pensé que tu te souciais de moiThat I almost thought you cared about me
Je suis tellement content d'être réveilléI'm so glad that I woke up
J'en ai marre de vivre sous ton contrôleI'm sick of living under your thumb
Je suis tellement content d'être réveilléI'm so glad that I woke up
Je me fous de ton stupide royaume de bonbonsI don't really care about your stupid candy kingdom
Je devrais direI should say
Que tu es une sorte de dictateur, d'une certaine manièreThat you're a kind of dictator in a way
C'est de ta fauteYou're to blame
Tu es une source constante de misère et de douleurYou're a constant source of misery and pain
Quel dommageWhat a shame
Que tu sois si hautain, je sais que tu ne changeras pasThat you're so stuck up I know you won't change
Hors cadreOut of frame
Non, je ne crois pas que tu te sois soucié de moi (parce que tu m'as laissé couler)No I don't believe you cared about me ('cause you left me drowning)
Je suis tellement content d'être réveilléI'm so glad that I woke up
J'en ai marre de vivre sous ton contrôleI'm sick of living under your thumb
Je suis tellement content d'être réveilléI'm so glad that I woke up
Je me fous de ton stupide royaume de bonbonsI don't really care about your stupid candy kingdom
Je me fous de ton stupide royaume de bonbonsI don't really care about your stupid candy kingdom
Tu penses que tu es si malin, pourquoi as-tu peur d'avoir l'air si bête ?You think that you're so clever why're you scared of looking so dumb
Je ne pense pas que tu sois fait pour régner sur ton royaume de bonbonsI don't really think you're fit to rule your candy kingdom
On se rapprochait, tu devrais savoir que j'en ai finiWe were getting closer you should know that I am so done
Je me fous de toiI don't really care about you
Non, je ne me soucie pas vraiment deNo I don't really care about
Je me fous de toi (toi)I don't really care about you (you)
Obsédé par toi-même et tout le reste, et putain, j'en ai marreSelf-obsessed and all the rest and pb I'm so over it
Je suis tellement content d'être réveilléI'm so glad that I woke up
J'en ai marre de vivre sous ton contrôleI'm sick of living under your thumb
Je suis tellement content d'être réveilléI'm so glad that I woke up
Je me fous de ton stupide royaume de bonbonsI don't really care about your stupid candy kingdom
Je suis tellement content d'être réveilléI'm so glad that I woke up
J'en ai marre de vivre sous ton contrôleI'm sick of living under your thumb
Je suis tellement content d'être réveilléI'm so glad that I woke up
Je me fous de ton stupide royaume de bonbonsI don't really care about your stupid candy kingdom



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adventure Time y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: