Traducción generada automáticamente
Präludium Adversi
Adversus
Präludium Adversi
Di maris et caeli, quid enim nisi vota supersunt?
Si quam commerui poenam me pendere vultis,
Verba miser frustra non proficientia perdo terribilisque
Notus iactat mea dicta, precesque
"Götter des Himmels und Meeres,
was bleibet mir denn,
als Gebete Wollt ihr die Strafe,
die wohl ich verdienete,
büßen mich lassen Doch ich Armer verlier' umsonst nichts fruchtende Worte.
Und die Worte verweht der schreckliche Süd, die Gebete"
Tausend grelle Feuer schlagen hoch
Mein Blick zerspringt vor Pein Schwarz gestählte Rösser jagen
Einst wird alles anders sein Präludium Adversi...
Ich führ' dich an die Grenze! Präludium Adversi... Gib' Acht! *Fuerte, quid hic facio?, rapidi mea carbasa venti!
Ei mihi, quam celeri micuerunt nubila flamma!
scilicet occidimus, nec spes est ulla salutis,
Nec letum timeo, genus est miserabile leti
"Tragt, was soll ich denn hier?, mein Segel, reißende Winde! Weh' mir, wie funkelten dort von eilenden Flammen die Wolken Sicher geh ich zugrund',
und Hoffnung fehlet auf Rettung,
Und nicht fürcht' ich den Tod;
nur die Art des Todes beklag' ich."
Tausend grelle Feuer (...)
Nun stehst du starr Gebannt von dem Was dir gewahr Wird als dein Blick Die Ferne streift Und schrecklich schön Ans Herz dir greift Und prüft dein Glück! Tausend grelle Feuer (...)
Prelude to Adversity
Of sea and sky, what remains but prayers? If you wish to make me pay for what I've done, My words, miserably, will not avail and will be lost in vain The south wind carries my words and prayers 'Gods of the heavens and seas, what is left for me but prayers? Do you want to make me pay the punishment I deserve? But I, poor me, lose fruitless words in vain. And the terrible south wind scatters the words and prayers' A thousand bright fires rise high My gaze shatters in pain Black steel horses chase Once everything will be different Prelude to Adversity... I lead you to the edge! Prelude to Adversity... Beware! *Strong, what am I doing here?, my sails, swift winds! Alas, how quickly the clouds gleamed with flames! Surely we perish, and there is no hope of salvation, Nor do I fear death, it is a wretched kind of death 'Carry, what shall I do here?, my sail, raging winds! Woe is me, how the clouds gleamed with swift flames Surely I go to ruin, and there is no hope of rescue, And I do not fear death; only the manner of death I lament.' A thousand bright fires (...) Now you stand still Spellbound by what you perceive As your gaze Skims the distance And grips your heart Terribly beautiful And tests your luck! A thousand bright fires (...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adversus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: